Sökning: "equivalencias"

Visar resultat 1 - 5 av 6 uppsatser innehållade ordet equivalencias.

  1. 1. Traducción de sintagmas nominales del español al sueco en un ensayo de Mario Vargas Llosa

    Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudier

    Författare :Eva Kälvelid; [2016]
    Nyckelord :sintaxis; pragmática; expresión referencial; equivalencias; La civilización del espectáculo ;

    Sammanfattning : Denna uppsats behandlar översättningsproblematik vad gäller att finna svenska motsvarigheter till spanska nominalfraser, i förhållande till syntax och betydelse. Undersökningens textliga underlag utgörs av Mario Vargas Llosas essä La civilización del espectáculo (2012). LÄS MER

  2. 2. El verbo bli y sus usos: Un estudio sobre como se traducen distintos tipos de expresiones en espanol al sueco con el verbo bli. Basada en la traduccion de la obra La casa de los espiritus de Isabel Allende

    Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Spanska

    Författare :Carlos Cea Alvarado; [2012]
    Nyckelord : expresiones con bli ; verbos de cambio o devenir ; traducciones con el verbo bli ; el verbo bli y sus equivalencias en espanol ; como traducir el verbo bli ; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : .... LÄS MER

  3. 3. As equivalncias no portugus e no italiano de verbos suecos com prefixos de origem germnica num corpus paralelo de textos escritos

    Master-uppsats, Stockholms universitet/Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier

    Författare :Letizia Cuofano; [2011]
    Nyckelord :Swedish verbal prefixes of Germanic origin; equivalences; verbs; grammatical procedures; parallel corpus; contrastive anaysis; word formation; verbal aspect; verb valency; Portuguese; Swedish; Italian.; Prefissi verbali svedesi di origine germanica; equivalenze; verbi; procedimenti grammaticali; corpus parallelo; analisi contrastiva; formazione di parole; aspetto verbale; valenza verbale; portoghese; svedese; italiano.; Prefixos verbais suecos de origem germânica; equivalências; verbos; procedimentos gramaticais; corpus paralelo; análise contrastiva; formação de palavras; aspecto verbal; valência verbal; português; sueco; italiano.; Schwedische Präfixverben germanischen Ursprungs; Äquivalenzen; Verb; grammatische Prozeduren; Parallelcorpora; kontrastive Analyse; Wortbildung; Verbalaspekt; Verbvalenz; Portugiesisch; Schwedisch; Italienisch.; Svenska prefixavledda verb med germanskt ursprung; ekvivalenser; verb; grammatiska utvecklingar; parallell korpus; kontrastiv analys; ordbildning; verbal aspekt; valens; portugisiska; svenska; italienska.;

    Sammanfattning : Os prefixos germnicos de alguns verbos suecos sero comparados numa anlise contrastiva com as relativas equivalncias em portugus e em italiano num corpus paralelo escrito composto por um romance de lngua sueca, um de lngua portuguesa e um de lngua italiana e pelas suas respectivas tradues. As funes desenvolvidas pelos prefixos germnicos dos verbos suecos analisados sero examinadas e depois confrontadas com as relativas equivalncias, com o resultado que tambm nas duas lnguas romnicas relevam-se, de maneira bastante constante, procedimentos gramaticais parecidos aos desenvolvidos pelos prefixos germnicos. LÄS MER

  4. 4. As equivalncias no portugus e no italiano de verbos suecos com prefixos de origem germnica num corpus paralelo de textos escritos

    Master-uppsats, Stockholms universitet/Avdelningen för portugisiska

    Författare :Letizia Cuofano; [2011]
    Nyckelord :Swedish verbal prefixes of Germanic origin; equivalences; verbs; grammatical procedures; parallel corpus; contrastive anaysis; word formation; verbal aspect; verb valency; Portuguese; Swedish; Italian.; Prefissi verbali svedesi di origine germanica; equivalenze; verbi; procedimenti grammaticali; corpus parallelo; analisi contrastiva; formazione di parole; aspetto verbale; valenza verbale; portoghese; svedese; italiano.; Prefixos verbais suecos de origem germânica; equivalências; verbos; procedimentos gramaticais; corpus paralelo; análise contrastiva; formação de palavras; aspecto verbal; valência verbal; português; sueco; italiano.; Schwedische Präfixverben germanischen Ursprungs; Äquivalenzen; Verb; grammatische Prozeduren; Parallelcorpora; kontrastive Analyse; Wortbildung; Verbalaspekt; Verbvalenz; Portugiesisch; Schwedisch; Italienisch; Svenska prefixavledda verb med germanskt ursprung; ekvivalenser; verb; grammatiska utvecklingar; parallell korpus; kontrastiv analys; ordbildning; verbal aspekt; valens; portugisiska; svenska; italienska.;

    Sammanfattning : Os prefixos germnicos de alguns verbos suecos sero comparados numa anlise contrastiva com as relativas equivalncias em portugus e em italiano num corpus paralelo escrito composto por um romance de lngua sueca, um de lngua portuguesa e um de lngua italiana e pelas suas respectivas tradues. As funes desenvolvidas pelos prefixos germnicos dos verbos suecos analisados sero examinadas e depois confrontadas com as relativas equivalncias, com o resultado que tambm nas duas lnguas romnicas relevam-se, de maneira bastante constante, procedimentos gramaticais parecidos aos desenvolvidos pelos prefixos germnicos. LÄS MER

  5. 5. "Paremias relacionadas con partes del cuerpo  —  frecuencias y uso —"

    Kandidat-uppsats, Högskolan i Skövde/Institutionen för kommunikation och information

    Författare :Iréne Kjellberg; [2010]
    Nyckelord :paremias; partes del cuerpo; refranes; dichos; proverbios;

    Sammanfattning : Kjellberg, Iréne. 2010. "Paremias relacionadas con partes del cuerpo  —  frecuencias y uso —"; 47 sidor, Spanska / Examensarbete C23, 15 hp/ECTS, språkvetenskaplig inriktning. Skövde: Högskolan i Skövde. LÄS MER