Sökning: "Peter Landelius"

Hittade 2 uppsatser innehållade orden Peter Landelius.

  1. 1. Cuando el gerundio español se sustituye por otras formas verbales en sueco : Un estudio sobre las estrategias de traducción usadas para expresar algunos gerundios de la novela El paraíso en la otra esquina de Mario Vargas Llosa en sueco

    Uppsats för yrkesexamina på avancerad nivå, Institutionen för språk, litteratur och interkultur

    Författare :Elin Engholm; [2014]
    Nyckelord :the Spanish gerund; linguistic modifications; translation strategies; transposition; gerundio; modificaciones lingüísticas; estrategias de traducción; transposición;

    Sammanfattning : El presente estudio examina cómo se traducen algunos gerundios de la novela El paraíso en la otra esquina de Mario Vargas Llosa del español al sueco por el traductor Peter Landelius. El análisis muestra que en la mayor parte de los casos se recurre a varias estrategias para expresar el gerundio español en sueco, como el imperfecto, la construcción “y” + imperfecto, preposiciones, omisión del verbo o subordinadas de relativo. LÄS MER

  2. 2. Att studera översättning av högtidstal med hjälp av prosodisk analys av framförandet. Exemplet Maria Vargas Llosas Nobelföreläsning

    Master-uppsats, Lunds universitet/Översättarutbildningen

    Författare :Johanna Svensson; [2011]
    Nyckelord :Vargas Llosa; översättning; pausering; prosodi; syntax; talarspråk; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : I föreliggande uppsats försöker jag bevisa relevansen av en prosodisk analys av ett högtidstal inför översättningen av detsamma. Hypotesen är att en prosodisk analys av talet kan avslöja implicit innehåll och tydliggöra strukturen i syntaktiskt krångliga meningar i källtexten och att det muntliga framförandet således kan användas som ett slags ”facit” till översättningen. LÄS MER