Sökning: "transferencia"

Visar resultat 11 - 14 av 14 uppsatser innehållade ordet transferencia.

  1. 11. El uso de apéndices conversacionales en hablantes nativos y no nativos de español chileno

    Magister-uppsats, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier; Avdelningen för spanska

    Författare :Josefin Barkelius; [2009]
    Nyckelord :Acierto formulativo; adquisición de segundas lenguas; apéndices conversacionales; español L2; incrementos; interlengua; marcadores del discurso; transferencia;

    Sammanfattning : El tema del presente trabajo es el uso de los apéndices conversacionales en el lenguaje hablado. Se trata de las palabras o frases con los cuales el hablante muestra su juicio de ”acierto formulativo”, atenuando lo que acaba de enunciar. LÄS MER

  2. 12. Podem falantes de PLE melhorar a sua pronúncia? : Um estudo piloto sobre o impacto do programa "Tá Falado" na pronúncia do grafema <s> e do dígrafo <ss> por hispanofalantes.

    Kandidat-uppsats, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier; Avdelningen för portugisiska

    Författare :Natalia Atanasoff Gonzalez; [2009]
    Nyckelord :Português Língua Estrangeira para hispanofalantes; pronúncia; grafema ; dígrafo ; língua próxima; sibiliantes surdas e sonoras; fossilização; transferência; Portunhol.;

    Sammanfattning : A produção e distinção da pronúncia correta dos sons /s/ e /z/ nos casos do grafema <s> e do dígrafo <ss> da variante brasileira da língua portuguesa, é uma tarefa difícil para falantes de espanhol. Isto é devido ao fato que no espanhol o grafema <s> corresponde ao som /s/ e o dígrafo <ss> é inexistente, no entanto que no português esse grafema pode se corresponder com os sons /s/ e  /z / segundo o contexto. LÄS MER

  3. 13. Acceso al léxico en hablantes avanzados de español como segunda lengua

    Kandidat-uppsats, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier

    Författare :Esteban Araneda Ferrer; [2007]
    Nyckelord :Adquisición de segundas lenguas; Español L2; estrategias de comunica-ción; transferencia;

    Sammanfattning : El objetivo de este estudio es analizar las estrategias discursivas utilizadas por hablantes avanzados de español en comparación con hablantes nativos. El solo hecho de tener que narrar una historia de manera improvisada en una segunda lengua, manteniendo en todo momento una relación coherente, nos puede llevar a la necesidad de utilizar ciertas estrategias discursivas para encontrar la palabra adecuada en cada situación. LÄS MER

  4. 14. Pretérito Perfecto, Simple e Imperfecto en aprendices suecos de español L2

    Magister-uppsats, Avdelningen för spanska

    Författare :Carlos Henderson; [2003]
    Nyckelord :transferencia positiva; transferencia negativa; aspecto gramatical; aspecto léxico; asimilación; svensk Perfekt; Pretérito Perfecto español;

    Sammanfattning : En esta monografía se investiga el uso que los aprendices suecos de español L2 hacen de los Pretéritos Perfecto (PP), Simple (PS) e Imperfecto (PI). La intención es ver si las actuaciones de los aprendices coinciden o no con los usos nativos y si dichas actuaciones varían dependiendo de la naturaleza oral o escrita del ejercicio. LÄS MER