Sökning: "rhyme"

Visar resultat 1 - 5 av 37 uppsatser innehållade ordet rhyme.

  1. 1. Predicting the Unpredictable – Using Language Models to Assess Literary Quality

    Master-uppsats, Uppsala universitet/Institutionen för lingvistik och filologi

    Författare :Yaru Wu; [2023]
    Nyckelord :perplexity; variance; unpredictability; homogeneity; generative pre-trained models; text generation; literary quality;

    Sammanfattning : People read for various purposes like learning specific skills, acquiring foreign languages, and enjoying the pure reading experience, etc. This kind of pure enjoyment may credit to many aspects, such as the aesthetics of languages, the beauty of rhyme, and the entertainment of being surprised by what will happen next, the last of which is typically featured in fictional narratives and is also the main topic of this project. LÄS MER

  2. 2. Un sous-titrage « Basique » ou « Formidable » ? : Une analyse de la traduction des paroles de chanson françaises dans les sous-titres en anglais des clips YouTube

    Master-uppsats, Stockholms universitet/Romanska och klassiska institutionen

    Författare :Hannah O'Brien-Møller; [2023]
    Nyckelord :YouTube subtitles; song translation; audiovisual translation; French pop; music videos; Descriptive Translation Studies; comparative text analysis; sous-titrage; YouTube; traduction de chanson; traductologie audiovisuelle; pop francophone; clips; traductologie descriptive; analyse textuelle; musique francophone; traduction de paroles; Stromae; Angèle; OrelSan;

    Sammanfattning : Music videos have been published on YouTube since the site’s creation in 2005. However, on-demand subtitles for music videos are a relatively recent phenomenon. As fans can now understand lyrics in a language that is not their own, by using translated subtitles, artists have the possibility of reaching a wider international audience than ever. LÄS MER

  3. 3. LÄNGTANS SÅNG

    Magister-uppsats, Göteborgs universitet/HDK-Valand - Högskolan för konst och design

    Författare : [2023]
    Nyckelord :;

    Sammanfattning : This essay aims to describe the process of translating songs from Russian langu- age to Swedish, from my perspective as both translator and singer. A selection of songs that span over the period 1969–2020, from a variety of popular genres, are presented and discussed. LÄS MER

  4. 4. Att arbeta språkutvecklande med flerspråkiga barn. : En intervjustudie om pedagogers relation till rim och ramsor.

    Uppsats för yrkesexamina på grundnivå,

    Författare :Terese Kupferschmied; Jenny Moberg; [2022]
    Nyckelord :Flerspråkiga barn; delaktighet och samspel; förskola; rim och ramsor; sociokulturellt perspektiv; språkutvecklande metoder.;

    Sammanfattning : This study aims to highlight educators´ approach towards language development methods for children with a mother tongue other than Swedish and multilingual children. Upon request, eleven educators´ with six to twenty-five years of work experience in preschool activities volunteered to be a part of thestudy. LÄS MER

  5. 5. Beetlejuice – En översättning. En översättning. En översättning. : Om musikalöversättning enligt femkampsprincipen

    Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Tolk- och översättarinstitutet

    Författare :Linda Österlund; [2022]
    Nyckelord :translation; musical; skopos; Beetlejuice; singability; Peter Low; översättning; musikal; skopos; Beetlejuice; sångbarhet; Peter Low;

    Sammanfattning : I denna uppsats utforskar jag det komplexa i musikalöversättning, med min egen översättning av ett urval av sånger från Beetlejuice: The Musical. The Musical. The Musical. (2019) som underlag. LÄS MER