Sökning: "manga translation"

Visar resultat 1 - 5 av 13 uppsatser innehållade orden manga translation.

  1. 1. Fan and Official Translations of KonoSuba: God’s Blessing on This Wonderful World! 

    Kandidat-uppsats, Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärande

    Författare :Buster Nilsson; [2023]
    Nyckelord :Japanese-English translation; manga translation; scanlation; foreignization; domestication;

    Sammanfattning : In the field of manga translation there are official translations and translations by fans, so called scanlations. Traditionally, official translations tended to use domesticating strategies, while scanlations tended to be foreignized. LÄS MER

  2. 2. Comparing Official and Fan Translation of Neologisms in The Irregular at Magic High School

    Kandidat-uppsats, Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärande

    Författare :Jakob Bagge; [2023]
    Nyckelord :Neologism; Japanese-English translation; fantasy; science fiction; light novel; fan translation;

    Sammanfattning : This study examined the translation of neologisms in the fan and official translations of the first book of the The Irregular at Magic High School light novel series. It aimed to examine whether the choices of translation strategies differed between the two as well as how the word type and choice of translation strategy affected the end result. LÄS MER

  3. 3. Scanlation vs. Official Translation : A Case Study on Tokyo Ghoul

    Kandidat-uppsats, Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärande

    Författare :Sebastian Andersson; [2022]
    Nyckelord :Japanese-English translation; manga translation; domestication; foreignization; scanlation; Tokyo Ghoul;

    Sammanfattning : When comparing official translations and scanlations (fan-translation) the discussion often leads to the method of translation, namely foreignization and domestication. This study seek out to compare the official translation, by Vizmedia, to the scanlation done by Twisted Hel Scans, of the manga Tokyo Ghoul. LÄS MER

  4. 4. Auditing the Moral Bounds of Al Systems : An Implementation of the Glass-box's Observation Stage

    Master-uppsats, KTH/Skolan för elektroteknik och datavetenskap (EECS)

    Författare :Mauricio Byrd Victorica; [2022]
    Nyckelord :Artificial intelligence; Ethics; Auditing; Artificiell intelligens; Etik; Revision;

    Sammanfattning : Automated and assisted decision-making has become prevalent across a myriad of domains, often including sensitive and critical tasks where guarantees regarding the operation of artificially intelligent systems from an ethical standpoint become essential. Different parties have made efforts to develop guidelines to establish general ethical requirements these systems should comply with. LÄS MER

  5. 5. A Thud or a Bang?: A Study of the Translation of Onomatopoeia in Manga

    Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Desirée Elveljung; [2020-06-16]
    Nyckelord :japanska; Multimodal Discourse Analysis MDA ; manga; onomatopoeia; translation; Japanese;

    Sammanfattning : This bachelor’s thesis was written with the aim to analyze how Japanese onomatopoeia in manga are translated from Japanese to English, and if and how the translation changes the meaning in context. This was done by using two Japanese manga as material – Haikyuu!! and Food Wars!: Shokugeki no Soma. LÄS MER