Sökning: "japanska"

Visar resultat 1 - 5 av 424 uppsatser innehållade ordet japanska.

  1. 1. Perception of English /l/ and /r/ by Japanese listeners – the influence of living abroad.

    Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Axel Hooper; [2019-03-05]
    Nyckelord :japanska; perception; phoneme; allophone; Speech Learning Model;

    Sammanfattning : This thesis explores the topic of perception of /l/ and /r/ phonemes in Japanese speakers, primarily divided into two groups: Speakers who have lived in Sweden for 3 or more years and speak conversational Swedish, and average Japanese speakers, in an attempt to observe the effects learning Swedish has on one’s English. A hypothesis dubbed the Speech Learning Model (SLM) as well as my own hypotheses were used as a base for comparison. LÄS MER

  2. 2. MANGA, ORTOGRAFI OCH ÖVERSÄTTNING. En karaktärs- och översättningsanalys av Yotsuba från Yotsuba&!

    Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Niklas Sjöberg; [2019-01-28]
    Nyckelord :japanska; Yotsuba !; översättning; ortografi; manga;

    Sammanfattning : Syftet med denna uppsats är att analysera karaktären Yotsuba från mangan Yotsuba&!, hennes språkegenskaper och hur de har översatts till svenska, för att förhoppningsvis bidra till framtida översättningar av japansk manga till svenska. Det teoretiska ramverket för denna uppsats kommer att vara grundat i översättningsteorin skopos, Hasegawas beskrivning och kategorisering av översättningstekniker och Kinsuis rollspråkskoncept. LÄS MER

  3. 3. IMPERATIV- OCH DIREKTIVUTTRYCK I JAPANSKA OCH SVENSKA. EN JÄMFÖRELSE

    Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Junko Yamaga Korpus; [2019-01-28]
    Nyckelord :japanska; imperativuttryck; direktivuttryck;

    Sammanfattning : The purpose of this paper is to provide a view of the difference in the use of imperatives and directivesbetween Japanese and Swedish. The use of imperative is quite usual in Swedish while the use of it inJapanese is very limited and Japanese tends to take other linguistic strategies to express this kind ofspeech. LÄS MER

  4. 4. NARUTO LOST IN TRANSLATION. En översättningsanalys baserat på yakuwarigoanvändning

    Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Emelie Norberg; [2019-01-28]
    Nyckelord :Japanska; översättningsanalys; yakuwarigo; naruto; manga;

    Sammanfattning : För att förklara översättningstekniker kommer ”seven types of translation techniques”presenterad av Vinay och Darbelnet (1958/1995) i Yoko Hasegawas (2012) bok ”TheRoutledge Course in Japanese Translation” att användas för att visa vilkaöversättningsmetoder som finns och är mest frekventa i översättningen av yakuwarigo iNaruto. För yakuwarigo delen kommer ”Role language and character language” skriven avSatoshi Kinsui och Hiroko Yamakido (2015) användas för att förklara vilka japanskastereotyper som existerar och tillämpas i Naruto. LÄS MER

  5. 5. The World of ‘S’ and the World of ‘L’: Lesbian Influences on Class S Fiction

    Kandidat-uppsats, Högskolan Dalarna/Japanska

    Författare :Anna Grete Paalberg; [2019]
    Nyckelord :;

    Sammanfattning : In this paper, I will analyze the interconnections between Class S and lesbian identity as exemplified by Yoshiya Nobuko’s early writings with the goal of reconciling two schools of thought—that Class S is inherently lesbian fiction, or that it does not depict lesbians at all. To do so, I will be examining “Yellow Rose” through the lens of biographical criticism in order to illuminate the inherent connection between the themes present in Yoshiya Nobuko’s writings and her lived experience as a same-sex attracted woman. LÄS MER