Sökning: "colloquial language"

Visar resultat 21 - 25 av 38 uppsatser innehållade orden colloquial language.

  1. 21. Twisting the standard : Non-standard language in literature and translation from English to Swedish

    Kandidat-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)

    Författare :Antonia Kjellström; [2018]
    Nyckelord :Non-standard language; Dialect; Translation; Literature; Fiction; Charles Dickens; Oliver Twist; English; Swedish;

    Sammanfattning : Non-standard language, or dialect, often serves a specific purpose in a literary work and it is therefore a challenge for any translator to recreate the non-standard language of the source text into a target language.  There are different linguistic tools an author can use in order to convey non-standard language, and the same is true for a translator – who can choose from different strategies when tasked with the challenge of translating dialectal features. LÄS MER

  2. 22. El uso de adjetivos pre- y posnominales en  el discurso coloquial de hablantes no nativos

    Magister-uppsats, Stockholms universitet/Romanska och klassiska institutionen

    Författare :Joakim Wikström; [2018]
    Nyckelord :position of modifying adjective; highly proficient L2 use; markedness; restrictive adjective; descriptive adjective; relational adjective.; posición del adjetivo modificador; uso avanzado de la L2; marcadez; adjetivo restrictivo; adjetivo descriptivo; adjetivo relacional;

    Sammanfattning : El propósito de la presente monografía es investigar si un grupo de hablantes no nativos de español, todos de nivel muy avanzado, usan los adjetivos modificadores en su discurso espontáneo de una manera parecida a la nativa, y más particularmente en qué medida los colocan de manera idiomática delante o detrás del substantivo. El material usado consiste, por un lado, de entrevistas, en las cuales los participantes cuentan de sus propias vidas, y por el otro lado, de una tarea en la que comentan la acción en un videoclip de la película Tiempos Modernos (de Charlie Chaplin). LÄS MER

  3. 23. Я щас урою это чмо : Особенности перевода художественной литературы, содержащей лексическисниженную разговорную речь, на примере криминального романа Йенса Лапидуса«Шальные деньги»

    Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Slaviska språk

    Författare :Lena Bergman; [2017]
    Nyckelord :Теория перевода; сопоставительная лингвистика; прагматически адекватный перевод; просторечие; арготизмы; жаргон; нецензурные выражения; разговорный язык; Översättningsteori; lingvistik; svordomar;

    Sammanfattning : The aim of this study is to determine the translator's strategies when creating a pragmaticallyadequate translation. The subject of the study was the analysis of the translation of colloquialand profane language in the novel of the Swedish writer Jens Lapidus ("Snabba cash") inRussian. LÄS MER

  4. 24. LENA - upptäcker den språkliga miljön : Den tidiga lyssnings- och talspråksmiljön hos en grupp svenska barn vid 12 till 18 månaders ålder.

    Magister-uppsats, Uppsala universitet/Logopedi

    Författare :Linn Mosten; Ebba Stenberg; [2017]
    Nyckelord :LENA; Language ENvironment Analysis; språkinlärning; språkutveckling; barn; validering; utbildningsnivå;

    Sammanfattning : It has been shown that the amount of words known by a child may vary greatly, even as early as in their preschool years. This may have later consequences on their abilities in reading and writing. Language development of a child is, to a large extent, based on its interaction with its environment. LÄS MER

  5. 25. Ska det vara de, dem eller dom? : En studie om mellanstadieelevers användning av de, dem, dom i det svenska skriftspråket

    Uppsats för yrkesexamina på grundnivå, Södertörns högskola/Lärarutbildningen

    Författare :Sumaya Rashid; [2017]
    Nyckelord :they; them; pronouns; cloze procedure; written languag; de; dem; dom; pronomen; lucktest; skriftspråk;

    Sammanfattning : The aim of this study is to examine if pupils in the grades 4 - 6 in one school follow Swedish written language norms. The focus on this study is on the Swedish pronouns de, dem and dom. The English equivalent of de and dem is they and them. In the Swedish language we also have the pronoun dom, that is mostly used in colloquial language. LÄS MER