Sökning: "science fiction translation"

Hittade 5 uppsatser innehållade orden science fiction translation.

  1. 1. Comparing Official and Fan Translation of Neologisms in The Irregular at Magic High School

    Kandidat-uppsats, Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärande

    Författare :Jakob Bagge; [2023]
    Nyckelord :Neologism; Japanese-English translation; fantasy; science fiction; light novel; fan translation;

    Sammanfattning : This study examined the translation of neologisms in the fan and official translations of the first book of the The Irregular at Magic High School light novel series. It aimed to examine whether the choices of translation strategies differed between the two as well as how the word type and choice of translation strategy affected the end result. LÄS MER

  2. 2. Science-fiction neologisms in translation : A case study of neologisms in Douglas Adam’s The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy and its Japanese translation

    Kandidat-uppsats, Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärande

    Författare :Tamara Zaitseva; [2022]
    Nyckelord :neologism translation; The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy; science fiction translation; author’s neologisms; neologisms in fiction;

    Sammanfattning : This study aims to discover how author’s neologisms in Douglas Adams’s science fiction novel The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy were translated in its only existing official Japanese translation by Kazumi Yasuhara. It also tries to answer the question of whether the type of a neologism influenced the translator’s choices when translating it. LÄS MER

  3. 3. "In space, no one can hear you translate" : Translating the textual persona in Packing for Mars

    Magister-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)

    Författare :Fabienne Westerberg; [2014]
    Nyckelord :popular science; humour; appositional constructions; personal pronouns; unstandardised direct quotation;

    Sammanfattning : The paper investigates the expression and translation of the author's textual persona in the popular science text Packing for Mars (Roach 2011). One chapter from this book is translated into Swedish and compared to a parallel translation of another text by Roach, as well as a translation of the novel Shantaram (Roberts 2003; 2007). LÄS MER

  4. 4. En resa bland planeterna med Lova, Melker och Pixi. : Ett undervisningsmaterial inom astronomi för årskurs ett till tre.

    M1-uppsats, Akademin för ekonomi, samhälle och teknik

    Författare :Marta Krause; Amanda Larsson; [2013]
    Nyckelord :Physics; astronomy; space; teaching aid; experiments; story; Fysik; astronomi; rymden; läromedel; experiment; saga;

    Sammanfattning : Vi har under vår verksamhetsförlagda utbildning, utifrån egna erfarenheter och genom att läsa forskning fått en förståelse för att barns föreställningar om naturvetenskapliga fenomen inte stämmer överens med verkligheten. Det har också gett oss en uppfattning om att det saknas läromedel inom astronomi för barn i de yngre åldrarna. LÄS MER

  5. 5. I huvudet på Garibaldi : En studie kring skildringen av Garibaldi i biografier

    Kandidat-uppsats, Institutionen för genus, kultur och historia

    Författare :Cristoffer Jonsson; [2010]
    Nyckelord :Garibaldi; biografi; nationalism; myt; attribut; ideal; roll.;

    Sammanfattning : This essay is called In the head of Garibaldi – a study about the portrayal of Garibaldi in biographies and focuses on the literary portrayal of Garibaldi in biographies published in the early 20th century and the early 21st century. The purpose of the essay is to describe the possible changes in the way of portraying Garibaldi in biographies and compare the portraying to the portrayal of Garibaldi that Garibaldi himself gives in the American translation of his memoirs, which were published in New York 1859. LÄS MER