Sökning: "simile"

Visar resultat 1 - 5 av 17 uppsatser innehållade ordet simile.

  1. 1. Estimating Poolability of Transport Demand Using Shipment Encoding : Designing and building a tool that estimates different poolability types of shipment groups using dimensionality reduction.

    Master-uppsats, KTH/Skolan för elektroteknik och datavetenskap (EECS)

    Författare :Marvin Kërçini; [2023]
    Nyckelord :Poolability; Transport networks; Autoencoder; Dimensionality reduction; Vehicle Routing Problem; Raggruppabilità; Reti di trasporto; Autoencoder; Riduzione della dimensionalità; Vehicle Routing Problem; Poolbarhet; Transportnätverk; Autokodare; Dimensionsreduktion; Fordonsdirigeringsproblem;

    Sammanfattning : Dedicating less transport resources by grouping goods to be shipped together, or pooling as we name it, has a very crucial role in saving costs in transport networks. Nonetheless, it is not so easy to estimate pooling among different groups of shipments or understand why these groups are poolable. LÄS MER

  2. 2. “Nel segno dell’anguilla”  : Osservazioni traduttologiche sulla traduzione italiana di “Ålevangeliet” di Patrik Svensson.

    Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudier

    Författare :Kristina Groot Jensen; [2022]
    Nyckelord :Nel segno dell anguilla; Ålevangeliet;

    Sammanfattning : Questa tesi si è concentrata sullo studio della traduzione degli elementi culturospecifici noti come realia dallo svedese all'italiano sulla base del quadro teorico degli studi di traduzione. Lo studio dei realia è importante poiché questi elementi senza corrispondenza diretta nella lingua di arrivo pongono una sfida nella resa e talvolta risultano anche difficili da distinguere in un testo. LÄS MER

  3. 3. La possibilité d’un transfert culturel : Stratégies de traduction des noms propres et des métaphores dans un texte socio-politique

    Magister-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)

    Författare :Jessica Turesson; [2020]
    Nyckelord :translation; metaphors; proper names; cultural transfer; pragmatic aspect; traduction; métaphores; noms propres; transfert culturel; aspect pragmatique;

    Sammanfattning : The aim of this study is to analyse the translation strategies used in order to translate a socio-political text from French to Swedish with focus on proper names and metaphors. Proper names and metaphors are deeply culture rooted and containers of specific elements familiar only to an initiated audience. LÄS MER

  4. 4. Metaphorical mountainscapes : Translating metaphors, similes and metonymy in an adventure travel guide

    Magister-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)

    Författare :Elin Maria Björklund; [2020]
    Nyckelord :Translation studies; metaphor; metonymy; simile; conceptual metaphors; translation strategies; personification;

    Sammanfattning : This study examines the translation of an adventure travel guide from English to Swedish, focusing on the translation of conventional metaphors, original metaphors, metonymy and similes, with special attention to conceptual metaphors. The results show that most of the metaphors are reproduced in the target text, along with most of the metonymic segments and all similes. LÄS MER

  5. 5. Describing Sound : Translating Metaphors in Bob Dylan by Greil Marcus: Writings 1968–2010

    Magister-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)

    Författare :Ola Jönsson; [2020]
    Nyckelord :Conceptual metaphors; journalism; lexicalized metaphor; metonymy; non-lexicalized metaphor; simile;

    Sammanfattning : Focusing on a source text of music journalism, this study sets out to investigate the role of metaphors in translation techniques from English to Swedish. The study turns to the conceptual metaphor, as presented by George Lakoff and Mark Johnson (1980), and considers a range of translation strategies prescribed by scholars such as Christina Schäffner (2004, 2012) and Grace Crerar-Bromelow (2007). LÄS MER