Sökning: "franska språk"

Visar resultat 1 - 5 av 200 uppsatser innehållade orden franska språk.

  1. 1. Öronvittnen: En undersökning av "other accent"-effekten i svensk kontext kopplad till konfidens och korrekthet

    Uppsats för yrkesexamina på avancerad nivå, Lunds universitet/Institutionen för psykologi

    Författare :Josefin Ermstål; [2024]
    Nyckelord :“Other accent”-effekten; öronvittne; forensisk psykologi; röstigenkänning; Other accent effect; earwitness; forensic psychology; voice recognition; Social Sciences;

    Sammanfattning : Studien undersökte hur auditivt minne påverkas av att höra en röst som talar med dialekt på ens eget modersmål (i detta fall svenska) i jämförelse med att höra en röst som talar med brytning på ett annat språk (i detta fall franska). Auditivt minne är ett relevant område i forensiskt sammanhang då det finns bristfällig forskning gällande öronvittnen och dialekters och brytningars påverkan på öronvittnesminne. LÄS MER

  2. 2. Samma skådespelare, olika språk. Att behärska flera språk: är det en resurs eller ett hinder i mitt sceniska arbete som skådespelare?

    Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Högskolan för scen och musik

    Författare :Julia Küster; [2023-04-04]
    Nyckelord :språk; musikal; tyska; franska; norska; svenska; skådespelare; verktyg; rollarbete; brytning; modersmål; mångfald;

    Sammanfattning : I mitt självständiga arbete har jag valt att fördjupa mig i frågor som rör sceniskt karaktärsarbete på olika språk. Jag undersöker utmaningar och möjligheter förknippade med att som skådespelare i det sceniska arbetet gestalta en karaktär på språk som man inte ursprungligen definierar som sitt modersmål. LÄS MER

  3. 3. Des traductions suédois des arrêts de la Cour européenne des droits de l'Homme : Une étude comparative entre des arrêts de la Cour européene des droits de l’Homme en français et suèdois

    Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudier

    Författare :Emma Bäckström; [2023]
    Nyckelord :Juridisk översättning; Europadomstolen; Franska; Svenska; Domslut;

    Sammanfattning : Juridisk översättning är ett komplicerat område som kräver kunskaper både inom lingvistik och juridik. Detta översättningsområde omfattar olika typer texter, allt från juridiska dokument på nationell nivå till dokument på EU-nivå och dokument som har en global påverkan. LÄS MER

  4. 4. Transspråkande i franskundervisningen ur ett lärarperspektiv : -Arbetssätt, möjligheter och utmaningar

    Uppsats för yrkesexamina på grundnivå, Malmö universitet/Institutionen för kultur, språk och medier (KSM)

    Författare :Lama Alnachawati; [2023]
    Nyckelord :Flerspråkighet; förstaspråk; kommunikation; modersmål; motivation; och transspråkande.;

    Sammanfattning : Syftet med detta examensarbete är att få kunskap om transspråkande som ett pedagogiskt arbetssätt i undervisningen i franska utifrån lärares perspektiv. Ett ytterligare syfte med examensarbetet är att synliggöra fransklärares uppfattning om transspråkande arbetssätt. LÄS MER

  5. 5. La réception littéraire dans un cadre pédagogique : Deux manuels de FLE en Suède

    Magister-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudier

    Författare :Lucie Latour; [2023]
    Nyckelord :litteratur - teorier om reception - franska som andra språk - gymnasieskola;

    Sammanfattning : Föreliggande studie syftar till att jämföra, å ena sidan teorier om litterär reception, med som huvudbegrepp de av Iser er Jauss, och å andra sidan, utnyttjandet av litterära texter i fyra läroböcker i franska som andra språk. Målet är att bestämma vilken del av texter och aktiviteter som är förenliga med läsarens sökande efter mening, vilket föreslås av teorierna om litterär reception. LÄS MER