Sökning: "software translation"

Visar resultat 1 - 5 av 76 uppsatser innehållade orden software translation.

  1. 1. The State of Live Facial Puppetry in Online Entertainment

    Magister-uppsats, Linköpings universitet/Medie- och Informationsteknik; Linköpings universitet/Tekniska fakulteten

    Författare :Lisa Gren; Denny Lindberg; [2024]
    Nyckelord :Facial Puppetry; Face Tracking; Real-time Rendering; Motion Capture; Computer Vision; 3D Modeling; Virtual Avatars; Augmented Reality; Machine Learning; Game Development;

    Sammanfattning : Avatars are used more and more in online communication, in both games and socialmedia. At the same time technology for facial puppetry, where expressions of the user aretransferred to the avatar, has developed rapidly. LÄS MER

  2. 2. Can artificial intelligence replace humans in programming?

    Kandidat-uppsats, Mälardalens universitet/Akademin för innovation, design och teknik

    Författare :Hampus Ekedahl; Vilma Helander; [2023]
    Nyckelord :AI; ChatGPT; NLP;

    Sammanfattning : The recent developments in artificial intelligence have brought forth natural language models like ChatGPT, which exhibits abilities in tasks such as language translation, text generation, and interacting conversations. Notably, ChatGPT's ability to generate code has sparked debates regarding the role of artificial intelligence in software engineering and its potential to replace human programmers. LÄS MER

  3. 3. Translation of pharmacometric models from NONMEM to nlmixr2 and RxODE2

    Uppsats för yrkesexamina på avancerad nivå, Uppsala universitet/Institutionen för farmaci

    Författare :Johan Borg; [2023]
    Nyckelord :pharmacy; pharmacokinetics; pharmacodynamics; nlmixr; nlmixr2; rxode; rxode2; conversion; translation; NONMEM; PK; PD; PK PD; model; modeling; modelling;

    Sammanfattning : The gold standard for pharmacometrics modeling, along with its modeling format, is currently NONMEM. In order to use other software, there is often a manual step of converting a model from one format to another, which is both time-consuming and causes manual errors. LÄS MER

  4. 4. aiLangu - Real-time Transcription and Translation to Reduce Language Barriers : An Engineering Project to Develop an Application for Enhancing Human Verbal Communication

    Kandidat-uppsats, KTH/Skolan för elektroteknik och datavetenskap (EECS)

    Författare :Vincent Ringström1; Iley Alvarez Funcke; [2023]
    Nyckelord :Sound transcription; Sound translation; AI; Deep learning; Real-time; Language barrier; Concurrency; Ljud transkription; Ljud översättning; AI; Djupinlärning; Real-tid; Språkbarriär; Samtidighet;

    Sammanfattning : The research area this report relates to is real-time automatic transcription and translation. The purpose of the work done for the report is to reduce the perceived language barriers online and to make a user-friendly application to make use of the latest deep learning technology to transcribe and translate in real-time. LÄS MER

  5. 5. Round-Trip Translation : A New Path for Automatic Program Repair using Large Language Models

    Master-uppsats, KTH/Skolan för elektroteknik och datavetenskap (EECS)

    Författare :Fernando Vallecillos Ruiz; [2023]
    Nyckelord :Automatic Program Repair; Software Engineering; Large Language Models; Round-Trip Translation; Neural Machine Translation; Automatisk programreparation; Mjukvaruutveckling; Stora språkmodeller; Tur och retur-översättning; Neural maskinöversättning;

    Sammanfattning : Research shows that grammatical mistakes in a sentence can be corrected by machine translating it to another language and back. We investigate whether this correction capability of Large Language Models (LLMs) extends to Automatic Program Repair (APR), a software engineering task. LÄS MER