Sökning: "Sound translation"
Visar resultat 1 - 5 av 19 uppsatser innehållade orden Sound translation.
1. aiLangu - Real-time Transcription and Translation to Reduce Language Barriers : An Engineering Project to Develop an Application for Enhancing Human Verbal Communication
Kandidat-uppsats, KTH/Skolan för elektroteknik och datavetenskap (EECS)Sammanfattning : The research area this report relates to is real-time automatic transcription and translation. The purpose of the work done for the report is to reduce the perceived language barriers online and to make a user-friendly application to make use of the latest deep learning technology to transcribe and translate in real-time. LÄS MER
2. Development of a tool to analyze back-focus characteristics of fix-focal cameras
Master-uppsats, Lunds universitet/InnovationSammanfattning : Fix-focal cameras require careful alignment of the sensor relative to the lens during assembly in order to produce a sharp image. Axis developed wide- and fish-eye network cameras are, for a number of reasons, focused at infinity when aligned. LÄS MER
3. Generative Adversarial Networks for Cross-Lingual Voice Conversion
Master-uppsats, KTH/Skolan för elektroteknik och datavetenskap (EECS)Sammanfattning : Speech synthesis is a technology that increasingly influences our daily lives, in the form of smart assistants, advanced translation systems and similar applications. In this thesis, the phenomenon of making one’s voice sound like the voice of someone else is explored. LÄS MER
4. Skattningsformulär för vårdnadshavare gällande barns språkliga förmåga
Magister-uppsats, Lunds universitet/Logopedi, foniatri och audiologiSammanfattning : Syfte: Denna pilotstudie hade syftet att översätta Ottems norska skattningsformulär (2009) för bedömning av barns språkliga förmågor i den tidiga skolåldern till svenska. Metod: De 20 påståendena i Ottems formulär (2009) översattes från norska till svenska. 144 barn mellan 6 och 12 år som rekryterades från skolor deltog i studien. LÄS MER
5. A Thud or a Bang?: A Study of the Translation of Onomatopoeia in Manga
Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturerSammanfattning : This bachelor’s thesis was written with the aim to analyze how Japanese onomatopoeia in manga are translated from Japanese to English, and if and how the translation changes the meaning in context. This was done by using two Japanese manga as material – Haikyuu!! and Food Wars!: Shokugeki no Soma. LÄS MER