Sökning: "undertext svt"

Hittade 4 uppsatser innehållade orden undertext svt.

  1. 1. Voice Qualities in Audio Subtitles : Opportunities and Challenges in Voice Design for accessibility and beyond

    Master-uppsats, KTH/Skolan för elektroteknik och datavetenskap (EECS)

    Författare :Anne-Charlot Scholz; [2021]
    Nyckelord :;

    Sammanfattning : This paper explores novel experiential qualities of the voice in Audio Subtitles through research through design. Audio subtitles is an accessibility service for users who have trouble comprehending subtitles in audiovisual content and has been newly developed for video on demand platforms such as SVT Play. LÄS MER

  2. 2. Talets och undertextens olika nyanser : En undersökning av strykningar utav modalitet och uttryck för värderingar i adaptionen från tal till undertext

    Kandidat-uppsats, Södertörns högskola/Svenska

    Författare :Linnea Adolfsson; [2020]
    Nyckelord :Subtitling; Intralingual Subtitling; Agenda; SVT; Corona-pandemic; SystemicFunctional Linguistics; Modality; Valuation; Equivalence; Availability; Information loss; Undertexter; Intralingval undertext; Agenda; SVT; Corona-pandemin; Systemisk- funktionell lingvistik; modalitet; värderingar; ekvivalens; tillgänglighet; informationsbortfall;

    Sammanfattning : The communication regarding the new corona-virus raises questions about availability and plain language. In Sweden, approximately 1.5 million people are in need of this communication through written language due to, inter alia, hearing impairment. LÄS MER

  3. 3. MELLAN RADERNA I WESTEROS. En studie av reduktion och dess effekter i två svenska undertexter till tv-serien Game of Thrones

    Magister-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Josefine Eld; [2015-11-18]
    Nyckelord :engelska; översättning; undertextning; kvantitativ reduktion; kvalitativ reduktion; Game of Thrones;

    Sammanfattning : Den kvantitativa reduktion som krävs för att undertexter ska kunna läsas i samma takt som originaldialogen får sägas göra undertextning till en unik översättningsform. För att undersöka vad denna företeelse har för effekt på återgivningen av källtexternas semantiska och stilistiska innehåll genomförs inom ramarna för den här uppsatsen en fallstudie av två undertexter till tv-serien Game of Thrones. LÄS MER

  4. 4. Direkttextning av tv-program med taligenkänning

    Uppsats för yrkesexamina på grundnivå, Institutionen för datavetenskap

    Författare :Mattias Eriksson; Michael Bjersander; [2003]
    Nyckelord :Datorsystem; delad uppmärksamhet; direkttextning; live subtitling; naturligt tal; nyhetstextning; ordlistor; programtextning; simultanförmåga; snabbkorrigering; speech recognition; SpeechMagic; SVT; talarberoende; taligenkänning; talspråk; television; text-tv; tv; undertext; Velotype; VoiceXpress; Datorsystem;

    Sammanfattning : Taligenkänning som verktyg vid direkttextning av tv-program har börjat användas på försök av några utländska tv-bolag. I examensarbetet undersöks möjligheten att använda svensk taligenkänning för att direkttexta tv-program på Sveriges Television. LÄS MER