Sökning: "Nous"

Visar resultat 16 - 20 av 154 uppsatser innehållade ordet Nous.

  1. 16. Personne n’éprouve l’amoure que nous éprouvons. Traduction comme stratégie d’écriture au féminin dans Le Désert mauve de Nicole Brossard

    Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Franska

    Författare :Lou Mattei; [2023]
    Nyckelord :Nicole Brossard; écriture au féminin; traduction au féminin; feminist translation; feminist writing; écriture lesbienne; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : I den här uppsatsen undersöker jag hur översättning används som en feministisk skrivandestrategi i Nicole Brossards roman "Le desert mauve". Uppsatsen använder den franskkanadensiska teoretikern Susanne de Lotbinière-Harwoods idé om "traduction au féminin" - ett slags feministisk översättarpraktik, för att analysera de inslag av översättning som finns i romanen. LÄS MER

  2. 17. Les nouvelles technologies de l’information et de la communication (TICE) en classe defrançais langue étrangère (FLE) en Suède : Une étude qualitative

    Kandidat-uppsats, Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärande

    Författare :Eve Maria Amenan Yao; [2023]
    Nyckelord :Suède; TICE; motivation; milieu scolaire; enseignement; apprentissage; FLE; méthode; quantitative; qualitative;

    Sammanfattning : Nous vivons aujourd’hui dans une nouvelle ère dans laquelle on a le plus souvent et dans tous les domaines de la vie, recours aux nouvelles technologies de l’information et de la communication (TIC). Ces nouvelles technologies sont aussi introduites dans le système éducatif suédois afin de permettre aux élèves de développer leurs compétences numériques et d’être capable de naviguer dans un environnement numérique pour pouvoir participer pleinement à la société suédoise et internationale. LÄS MER

  3. 18. La maîtrise des émotions chez Jean Racine : Étude des personnages féminins et masculins dans l’expression dela passion dans les tragédies de Racine

    Kandidat-uppsats, Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärande

    Författare :Inès Persson; [2023]
    Nyckelord :Classicism; Passion; emotion; control; gender; tragedy; Racine; feminine; masculine; Classicisme; passion; émotion; maîtrise; genre; tragédie; Racine; féminin; masculin;

    Sammanfattning : Ce m�moire a pour but d?explorer la question sur l?�cart entre les sexes dans l?expression de la passion dans la trag�die de Jean Racine. Qu?est-ce que les diff�rences �ventuelles entre les personnages f�minins et masculins quant � l?expression de la passion nous disent sur le th��tre de Racine ? Les divergences entre les r�actions f�minines et masculines seront analys�es et compar�es pour comprendre le genre dans le th��tre de Racine. LÄS MER

  4. 19. Transformer-Based Multi-scale Technical Reports Analyser for Science Projects Cost Prediction

    Master-uppsats, KTH/Skolan för elektroteknik och datavetenskap (EECS)

    Författare :Thomas Bouquet; [2023]
    Nyckelord :Natural Language Processing; Transformers; Deep Learning; Cost Prediction; Traitement Automatique du Langage; Transformers; Apprentissage Profond; Prédiction de coûts; Behandling av naturligt språk; Transformers; Djupinlärning; Kostnadsförutsägelser;

    Sammanfattning : Intrinsic value prediction is a Natural Language Processing (NLP) problem consisting in determining a numerical value contained implicitly and non-trivially in a text. In this project, we introduce the SWORDSMAN model (Sentence and Word-level Oracle for Research Documents by Semantic Multi-scale ANalysis), a deep neural network architecture based on transformers whose goal is to predict the cost of research projects from the analysis of their abstract. LÄS MER

  5. 20. La notion de l’équivalence : Les stratégies de traduction des textes scientifiques de l’UE destinés au grand public

    Kandidat-uppsats, Högskolan Dalarna/Institutionen för språk, litteratur och lärande

    Författare :Nina Bodén Barré; [2023]
    Nyckelord :Translation; European Union; equivalence; sustainable development; Traduction; Union européenne; équivalence; développement durable;

    Sammanfattning : Dans ce mémoire nous nous sommes intéressée à la traduction au niveau européen et comment la notion d’équivalence est traitée dans les textes scientifiques destinés au grand public dans la traduction du français au suédois. Est-ce que c’est une équivalence plutôt « mot à mot », ou desens, ou un équilibre entre les deux. LÄS MER