Sökning: "grammatical number"

Visar resultat 1 - 5 av 57 uppsatser innehållade orden grammatical number.

  1. 1. Standard Arabic and Scottish Gaelic: Shared typological features

    Magister-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för filosofi, lingvistik och vetenskapsteori

    Författare :Barbara Bakker; [2023-08-16]
    Nyckelord :Standard Arabic; Scottish Gaelic; Semitic; Celtic; substrate hypothesis; contact theory; structural similarity; typological feature; typological universals;

    Sammanfattning : Although Celtic languages and Semitic languages belong to separate language families, they share numerous typological similarities that are common to Semitic languages but not shared by Standard Indo-European languages. The occurrence and the reasons for these similarities have been the focus of a whole research field, concerned with linguistic, historical, and anthropological hypotheses about possible reasons for said similarities, as well as with linguistic analyses and comparisons of specific Celtic and Semitic languages, such as Hebrew, Welsh and Breton. LÄS MER

  2. 2. Syntax-based Concept Alignment for Machine Translation

    Master-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för data- och informationsteknik

    Författare :Arianna Masciolini; [2023-03-30]
    Nyckelord :computational linguistic; machine translation; concept alignment; syntax; dependency parsing; Universal Dependencies; Grammatical Framework;

    Sammanfattning : This thesis presents a syntax-based approach to Concept Alignment (CA), the task of finding semantical correspondences between parts of multilingual parallel texts, with a focus on Machine Translation (MT). Two variants of CA are taken into account: Concept Extraction (CE), whose aim is to identify new concepts by means of mere linguistic comparison, and Concept Propagation (CP), which consists in looking for the translation equivalents of a set of known concepts in a new language. LÄS MER

  3. 3. Multilingual Text Robots for Abstract Wikipedia – Using Grammatical Framework to generate multilingual articles on Swedish localities

    Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för data- och informationsteknik

    Författare :Omar Diriye; Filip Folkesson; Erik NIlsson; Felix NIlsson; William NIlsson; Dylan Osolian; [2023-03-03]
    Nyckelord :Text robot; Natural Language Generation; Grammatical Framework; Multilingual Natural Language Generation; Abstract Wikipedia; Wikidata;

    Sammanfattning : The vast amount of Wikipedia articles and languages has resulted in a high cost of Wikipedia, i.e. the required time and dedication for making every article available in every language. LÄS MER

  4. 4. Processing Predicate NPs: An EEG study

    Master-uppsats, Lunds universitet/Engelska; Lunds universitet/Masterprogram: Språk och språkvetenskap

    Författare :Ann Hermansson; [2023]
    Nyckelord :pronoun resolution; agreement attraction; nominal predicates; EEG; ERPs; P600; anterior negativity; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : Theories on discourse accessibility and givenness suggest that nominal discourse entities vary with regard to how likely they are to act as antecedents to anaphoric expressions. Many factors are thought to affect the accessibility of a nominal entity in the mental model, including its morphosyntactic form and grammatical role. LÄS MER

  5. 5. Håll den stolta fanan föröversättning av politisk diskursmed kinesiska särdrag högt : En översättning med kommentar av Kinas kommunistiska partis rapport från den 20:e nationella partikongress

    Magister-uppsats, Stockholms universitet/Tolk- och översättarinstitutet

    Författare :Jonatan Lundin; [2023]
    Nyckelord :Translation; skopos; SFL; political discourse; CCP; China; Översättning; skopos; SFL; politisk diskurs; KKP; Kina;

    Sammanfattning : Den här uppsatsen består av en partiell översättning med kommentar av Kinas kommunistiska partis rapport från den 20:e nationella partikongressen som ägde rum i oktober 2022. Översättningen gjordes från kinesiska till svenska utifrån en översättningsprincip baserad på skopos att en ”vanlig svensk” ska förstå texten. LÄS MER