Avancerad sökning

Hittade 4 uppsatser som matchar ovanstående sökkriterier.

  1. 1. Med sikte på upplösningen : en jämförande studie av fyra svenska översättningar av Edgar Allan Poes ”The Fall of the House of Usher”

    Master-uppsats, Lunds universitet/Översättarutbildningen

    Författare :Peter Jarlvik; [2021]
    Nyckelord :Edgar Allan Poe; stil; stilistik; översättarstilar; nyöversättning; enhetskrav; författartrohet; källtexttrohet; normalisering; upprepning; hopning; besjälning; personifikation; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : I den här uppsatsen undersöks fyra svenska översättningar av Edgar Allan Poes novell ”The Fall of the House of Usher” (1839) ur ett stilistiskt perspektiv. Målet med undersökningen är dels att se hur källtexttrogen respektive översättning är, dels att beskriva de olika översättarstilarna. LÄS MER

  2. 2. Översättning av finskanspassiv till svenska i skönlitterära texter

    Kandidat-uppsats, Uppsala universitet/Institutionen för moderna språk

    Författare :Johanna Palm; [2018]
    Nyckelord :Finnish passive; Comparative Stylistics; Swedish; suomen passiivi; kääntäminen; ruotsi; Finskans passiv; aktiv; översättning; jämförande stilistik; svenska; man-konstruktion; s-passiv;

    Sammanfattning : Syftet med studien är att undersöka hur den finska passiven översätts till svenska. Materialet består av tre moderna finska skönlitterära romaner och deras svenska översättningar. Ur dessa excerperas de 100 först förekommande finska passiverna i varje roman tillsammans med deras svenska översättningsmotsvarigheter. LÄS MER

  3. 3. Jämförande stilanalys av Fyrvaktaren och Händelser vid vatten

    Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Avdelningen för svenska, danska och isländska, tolkning i offentlig sektor och översättning

    Författare :Sara Maria Holmberg; [2011]
    Nyckelord :skönlitteratur; litterär stilistik; perspektiv; kodväxling; populärlitteratur; höglitteratur; neutral romanprosa; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : Syftet var att jämföra två tematiskt likvärdiga böcker avseende språk och stil. En av böckerna är skriven av en höglitterär författare, den andra av en populärlitterär. Böckerna som jämfördes är Kerstin Ekmans Händelser vid vatten och Camilla Läckbergs Fyrvaktaren. LÄS MER

  4. 4. Skiljer sig läsarens upplevelse av en litterär text i lättläst version från upplevelsen av originalversionen? – En jämförande studie av läsupplevelsen av en historia berättad i två versioner

    Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för svenska språket

    Författare :Malin Sandgren; [2008]
    Nyckelord :stilistik; stil och litterär tolkning; LL –litteratur; adaptation;

    Sammanfattning : I uppsatsen undersöks om läsarens upplevelse av en litterär text i lättläst version skiljer sig från upplevelsen av originalversionen. Där undersöks också vilka bearbetningar som gjorts i den lättlästa versionen samt kopplingar mellan bearbetningar som gjorts och skillnaderna i läsarens upplevelse mellan versionerna. LÄS MER