Sökning: "estudiantes de español"

Visar resultat 1 - 5 av 86 uppsatser innehållade orden estudiantes de español.

  1. 1. YouTube - una herramienta para enseñar la gramática española. : Un estudio sobre las percepciones de estudiantes y profesores acerca de las introducciones gramaticales en YouTube.

    Uppsats för yrkesexamina på grundnivå, Högskolan Dalarna/Spanska

    Författare :Fanny Wennerkvist; [2024]
    Nyckelord :YouTube; gramática; enseñanza de ELE; material didáctico digital; estilos de aprendizaje;

    Sammanfattning : The purpose of this study is to investigate perceptions of grammar introductions on YouTube in the education of spanish in swedish primary schools. Based on our research questions, we have collected perceptions about this didactic teaching tool through surveys and interviews. LÄS MER

  2. 2. ChatGPT: Aplicación y percepción de suuso en el aula de español como lengua moderna : Un estudio sobre la producción escrita en la escuela básica en Suecia

    Uppsats för yrkesexamina på avancerad nivå, Högskolan Dalarna/Institutionen för lärarutbildning

    Författare :Matilda Fredholm; [2024]
    Nyckelord :Inteligencia artificial; ChatGPT; digitalización; herramientas digitales; escritura;

    Sammanfattning : In this study we try to identify the perceptions and possible areas of use towards ChatGPT in teaching Spanish in compulsory schools in Sweden. The data has been obtained from the responses to two surveys of 6 teachers and 69 students of Spanish, combined with the results of a classroom task focusing on the writing skill with and without ChatGPT as a tool. LÄS MER

  3. 3. ”Det är ju hur man lär sig språk – att jämföra med det man redan kan” : En intervjustudie med modersmålslärare i arabiska, engelska och somaliska om språkjämförelsers betydelse för spanskundervisning

    Uppsats för yrkesexamina på avancerad nivå, Umeå universitet/Institutionen för språkstudier

    Författare :Isa Lundqvist; [2024]
    Nyckelord :Cross-linguistic Influence CLI ; Contrastive Analysis CA ; Phenomenography; Cross-linguistic influence CLI ; Kontrastiv analys CA ; Fenomenografi; Influencia cros-lingüística; Análisis contrastivo; Fenomenografía;

    Sammanfattning : This essay investigates how mother tongue teachers in Sweden view cross-linguistic influence in the Spanish classroom. It focuses on three areas: the student groups’ linguistic profiles; the evaluation of described/presumed strengths and challenges within Spanish phonology, lexicon and morphosyntax; and perspectives on effective contrastive classroom practices. LÄS MER

  4. 4. Mi ansiedad aumenta cuando los demás me escuchan : Un estudio acerca de la ansiedad lingüística en la escuela secundaria sueca en español como lengua extranjera

    Kandidat-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)

    Författare :Rasmus Båverud; [2023]
    Nyckelord :Foreign Language Anxiety; motivation; intrinsic motivation; extrinsic motivation; ELE; foreign language; second language; L2.; Ansiedad lingüística en una lengua extranjera; motivación; motivación intrínseca; motivación extrínseca; ELE; lengua extranjera; segunda lengua; L2.;

    Sammanfattning : Este estudio se centra en la ansiedad lingüística y sus efectos en la asignatura de lenguas modernas, más exactamente, en la enseñanza del español a nivel secundario. El propósito es averiguar de qué manera la ansiedad lingüística afecta a los estudiantes, su motivación y relaciones en el aula, con otros estudiantes y con sus profesores. LÄS MER

  5. 5. Transferencias al español de un grupo de estudiantes suecos : Análisis de la influencia del sueco L1 y el inglés L2 en la adquisición del español L3

    Uppsats för yrkesexamina på avancerad nivå, Högskolan Dalarna/Institutionen för lärarutbildning

    Författare :Francesca Lippi; [2023]
    Nyckelord :L3 acquisition; transfer; Spanish; Swedish; English; language learning;

    Sammanfattning : Varios estudios han demostrado convincentemente que no solamente la L1, sino también la L2 puede afectar la adquisición de la L3. En particular, la L2 puede transferirse a la L3 si los dos idiomas tienen en común la estructura gramatical (Flynnet al., 2004) o la estructura sintáctica (Bardel y Falk, 2007). LÄS MER