Sökning: "means of translation"
Visar resultat 1 - 5 av 137 uppsatser innehållade orden means of translation.
1. Incorporating Environmental Psychology in Architectural Design Processes : creation of a Translation Tool based on Affordances
Master-uppsats, SLU/Dept. of People and SocietySammanfattning : Considering the enormous investment society makes in developing and shaping the built environment, and the huge impacts that buildings have on people’s health and well-being, there is an urgent need to better understand how to design buildings for human welfare. In the realm of architectural practice, designers are increasingly met with demands to present evidence of how their designs perform from a user perspective. LÄS MER
2. From war in one country to a school desk in another: Ukrainian refugee children in the Swedish school: Examining Swedish teachers experienced level of qualification in regard to meeting the needs of Ukrainian refugee children as victims of trauma.
Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för globala studierSammanfattning : Following the most recent wave of refugees in today’s world, the purpose of this qualitative and interpretative study is to examine Swedish teachers experience of their own level of qualification in regard to being able to meet the needs of Ukrainian refugee children. The analysis is based on the definition of said needs from the perspective of trauma care and as formulated by the model Transforming Care. LÄS MER
3. ’Fader vår’ och ’Vår fader’ En komparativ analys av Herrens bön i svenska översättningar
Magister-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för litteratur, idéhistoria och religionSammanfattning : The Lord’s prayer (Mt. 9b–13) may be one of the most cited paragraphs of the New Testament, appearing as a common prayer since the earliest Christians. LÄS MER
4. Syntax-based Concept Alignment for Machine Translation
Master-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för data- och informationsteknikSammanfattning : This thesis presents a syntax-based approach to Concept Alignment (CA), the task of finding semantical correspondences between parts of multilingual parallel texts, with a focus on Machine Translation (MT). Two variants of CA are taken into account: Concept Extraction (CE), whose aim is to identify new concepts by means of mere linguistic comparison, and Concept Propagation (CP), which consists in looking for the translation equivalents of a set of known concepts in a new language. LÄS MER
5. Praktiska tillämpningar av hållbart ledarskap inom en organisation i logistikbranschen : En kvalitativ undersökning av hur hållbart ledarskap används inom en organisation i praktiken
Kandidat-uppsats, Malmö universitet/Fakulteten för kultur och samhälle (KS)Sammanfattning : I takt med nya förhållningsätt och organisatoriska krav, förväntas ett ansvarstagande av organisationer gällande den hållbara utvecklingen. Nya idéer uppstår, översätts och fastställs inom det organisatoriska sammanhanget för att upprätthålla ett hållbarhetsarbete. LÄS MER