Sökning: "Jämförelse mellan svenska och andra språk"
Visar resultat 1 - 5 av 42 uppsatser innehållade orden Jämförelse mellan svenska och andra språk.
1. Det strategiska valet mellan latent och manifest språkväxling i Ann-Helén Laestadius verk : En jämförande analys av flerspråkiga inslag från de finsk-ugriska minoritetsspråken i två romaner
Kandidat-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för svenska språket (SV)Sammanfattning : I denna uppsats undersöks inslag av litterär språkväxling. Syftet är att vidare analysera språkväxlingens form samt litterära funktioner i två romaner av Ann-Helén Laestadius som båda innehåller inslag av de finsk-ugriska minoritetsspråken. LÄS MER
2. Comparison between the SiP-test (Situated Phoneme test) and conventional Swedish SIN (TiB)-test (Speech in Noise Test). : An experimental comparison of two methods for speech perception in people with Arabic as mother tongue.
Kandidat-uppsats, Örebro universitet/Institutionen för hälsovetenskaperSammanfattning : Background: The difficulties for people to understand and perceive speech in second languages in the presence of background noise is well documented in the literature. Similar difficulties have been reported in bilinguals. LÄS MER
3. Läromedel i arabiska som modersmål - En studie av två skolböcker i ämnet i årskurs 4-6 ur lärarperspektiv
Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet / / Institutionen för sociologi och arbetsvetenskapSammanfattning : Syfte med detta arbete är att jämföra två läroböcker i arabiska för åk 4, en som är publicerad i Jordanien “Lugatuna l-arabiytu” Vårt arabiska språk och en som är publicerad i Sverige ”Al-arabiya lugati“ mitt språk är arabiska. Arbetet avser att analysera och jämföra innehållet mellan några texter i dessa läroböcker med avseende på hur väl de följer de svenska styrdokumenten i åk 4-6. LÄS MER
4. Bevarelse, fördömelse, anseende och salighet : Lågtyska affix i 1500-talets svenska och isländska bibelöversättningar
Kandidat-uppsats, Uppsala universitet/Institutionen för nordiska språkSammanfattning : I denna undersökning studeras användningen av lågtyska affigerade ord i det svenska Nya testamentet från 1526 å ena sidan och det isländska Nýja testametið från 1540 å andra sidan. Syftet med undersökningen är att se till vilken grad lågtyskan präglat dessa två bibelöversättningar. LÄS MER
5. English profanities in Nordic-language tweets : A comparative quantitative study
Master-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)Sammanfattning : English profanities (i.e. potentially offensive words, including swear words) have been in use for decades in the Nordic languages – Icelandic, Norwegian, Danish, Swedish and Finnish – and offer a multitude of opportunities for linguistic expression, along with the domestic, heritage profanities in each language. LÄS MER