Sökning: "Swedish-English translation"

Visar resultat 1 - 5 av 9 uppsatser innehållade orden Swedish-English translation.

  1. 1. Teaching English to Students with a Limited Proficiency in Swedish : English teachers’ perspectives on teaching English to newly arrived students in Sweden

    Uppsats för yrkesexamina på avancerad nivå, Karlstads universitet/Fakulteten för humaniora och samhällsvetenskap (from 2013)

    Författare :Jenny Hultgren Korkis; [2020]
    Nyckelord :English; language learning; multilingualism; translanguaging; code-switching; secondary school; upper secondary school; Engelska; språkinlärning; flerspråkighet; transspråkande; kodväxling; högstadiet; gymnasiet;

    Sammanfattning : This study aims to investigate four English teachers’ perspectives on teaching English to students with a limited proficiency in Swedish. The study was conducted through interviews with four English teachers in secondary and upper secondary school. LÄS MER

  2. 2. Translating a guidebook: addressing reader expectation : A small-scale corpus study of direct reader address in a Swedish-English translation

    Magister-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)

    Författare :Carina Sjöberg-Hawke; [2018]
    Nyckelord :direct reader address; English; first-person; guidebooks; imperatives; interpersonal; personal pronouns; reader expectation; secondary reader; second-person; Swedish; target reader; text conventions; tourist text; translation; translator strategy;

    Sammanfattning : This study analyses the comparative frequency of “direct reader address” in English and Swedish walking guidebook texts. Through a quantitative and qualitative analysis of specific linguistic features that constitute “direct reader address”, the study aims to highlight the importance of considering reader expectation of a text, i.e. LÄS MER

  3. 3. Translationese and Swedish-English Statistical Machine Translation

    Kandidat-uppsats, Uppsala universitet/Institutionen för lingvistik och filologi

    Författare :Jakob Joelsson; [2016]
    Nyckelord :Translationese; Statistical Machine Translation; Text Classification; Classification of Translationese;

    Sammanfattning : This thesis investigates how well machine learned classifiers can identify translated text, and the effect translationese may have in Statistical Machine Translation -- all in a Swedish-to-English, and reverse, context. Translationese is a term used to describe the dialect of a target language that is produced when a source text is translated. LÄS MER

  4. 4. Cohesion and Comprehensibility in Swedish-English Machine Translated Texts

    Master-uppsats, Linköpings universitet/Institutionen för kultur och kommunikation; Linköpings universitet/Filosofiska fakulteten

    Författare :Sona Askarieh; [2014]
    Nyckelord :;

    Sammanfattning : Access to various texts in different languages causes an increasing demand for fast, multi-purpose, and cheap translators. Pervasive internet use intensifies the necessity for intelligent and cheap translators, since traditional translation methods are excessively slow to translate different texts. LÄS MER

  5. 5. Subtitling the Internet : An investigation into subtitles for dynamic media

    Master-uppsats, Stockholms universitet/Tolk- och översättarinstitutet

    Författare :Sofia Dankis; [2014]
    Nyckelord :Subtitling; translation theory; Swedish-English translation; audiovisual translation; online media; YouTube; undertexter; översättningsvetenskap; svenska till engeksla; medieöversättning; digital media; YouTube;

    Sammanfattning : This thesis will examine interlingual subtitles for online media. The research takes place within the descriptive translation studies paradigm. The source material consists of subtitles for a selection of webcasts found on the video sharing platform YouTube. LÄS MER