Sökning: "oblique translation"

Visar resultat 1 - 5 av 12 uppsatser innehållade orden oblique translation.

  1. 1. «Por no echar la soga tras el caldero» : Un análisis de la traducción al sueco de la novela Lazarillo de Tormes

    Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudier

    Författare :Sara Arciniegas; [2020]
    Nyckelord :translation; ancient literature; skopos; Lazarillo de Tormes; Spanish; Swedish; oblique translation; direct translation; traducción; literatura antigua; skopos; Lazarillo de Tormes; español; sueco; traducción oblicua; traducción directa;

    Sammanfattning : Traducir textos antiguos es un desafío para un traductor, porque además de ser competente en las lenguas tratadas, hay que poder interpretar el contexto cultural del texto original y reproducirlo para los lectores del texto meta. En esta tesina se ha analizado una traducción al sueco de la novela antigua La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades, de los traductores Lars Axelsson y Margareta Marin. LÄS MER

  2. 2. Loss, Gain, and Chromosomes : Readability and Translation Shifts in Medical Information for Families of Children with 10q25/10q26 Deletions

    Magister-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)

    Författare :Kristina Runyeon-Odeberg; [2019]
    Nyckelord :medical information; medical terminology; readability; translation strategies; translation shifts; medicinsk information; medicinsk terminologi; läsbarhet; översättningsstrategier;

    Sammanfattning : The purpose of this thesis for the degree of Master, one year, is to investigate the translation of medical information from British English into Swedish. The analysis is concerned with readability and terminology. LÄS MER

  3. 3. The translation of song lyrics in popular music : German lyrics and their translation into English

    Kandidat-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)

    Författare :Janin Laurer; [2019]
    Nyckelord :song translation; approximation approach; adaptation; skopos; translation theory; linguistics;

    Sammanfattning : This study investigates the translation of song lyrics and presents an analysis of translation outcomes. While the majority of previous studies regarding song translation focuses on the translation of lyrics from musicals and operas, this study focuses on the translation of popular song lyrics. LÄS MER

  4. 4. Montecore, un roman unique

    Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Anna Segerblom; [2016-02-19]
    Nyckelord :Translation; translation studies; Gallicisms; false friends; Jonas Hassen Khemiri; Montecore;

    Sammanfattning : This essay is a study of the translation from Swedish to French of the novel Montecore, The silence of the tiger by Jonas Hassen Khemiri. I have compared a number of Gallicisms (words or idioms borrowed from French) chosen in the original text with their translations in the French version. LÄS MER

  5. 5. Where the Water Goes : Translation of the Gerund-Participle, Metaphors and Similes in a Scientific Report about Ocean Science

    Magister-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)

    Författare :Mia Bonn; [2014]
    Nyckelord :;

    Sammanfattning : The aim of this study is to discuss which strategies may be used in translation from English to Swedish of a scientific text on oceanography. Focus is on how to deal with translation of the gerund-participle form, metaphors and similes. LÄS MER