Avancerad sökning

Visar resultat 1 - 5 av 8 uppsatser som matchar ovanstående sökkriterier.

  1. 1. Los préstamos léxicos en el español peninsular. Un estudio de los préstamos léxicos en la prensa periódica en el año 2012

    Master-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Julia Holmlid; [2014-10-29]
    Nyckelord :spanska; Låneord; etymologi; tidningspress; Préstamo léxico; etimología; prensa periódica;

    Sammanfattning : Spanskan har under sin utveckling influerats av flertalet språk, och fortsätter idag att ta in nya ord utifrån, så kallade låneord. ….. LÄS MER

  2. 2. Moda con un twist : Un estudio de los factores más importantes en el proceso de incorporar lexico inglés en la revista ELLE España

    Kandidat-uppsats, Uppsala universitet/Institutionen för moderna språk

    Författare :Greta Sundh; [2014]
    Nyckelord :préstamo; ELLE España; moda; léxico extranjero; función de palabras inglesas;

    Sammanfattning : El inglés ha llegado a ser una “lingua franca” y está en contacto con varias lenguas a través diferentes medios. El foco de la tesina es examinar cuales factores parecen ser los más relevantes discutir respeto al proceso de elegir palabras inglesas a favor de sus correspondencias españolas. LÄS MER

  3. 3. La cultura andina en un contexto sueco : Un análisis de la traducción de los elementos culturales y dialectales en la biografía "Evo Morales: el cambio comenzó en Bolivia"

    Magister-uppsats, Institutionen för språk (SPR)

    Författare :Susanna Berthelsen; [2013]
    Nyckelord :translation; culture; dialect; translation strategies; översättning; kultur; dialekt; översättningsstrategier; traducción; cultura; dialecto; estrategias de traducción;

    Sammanfattning : The present paper treats translation difficulties arising from the translation of a political biography from Spanish into Swedish. More specifically it deals with the translation of cultural and dialectal aspects typical of the Andean region. LÄS MER

  4. 4. Guardar o no guardar, una cuestión de prestar : Un estudio de neologismos y préstamos y su inclusión en el Diccionario de la Real Academia Española

    Kandidat-uppsats, Romanska språk

    Författare :Andrea Degerstedt; [2013]
    Nyckelord :Neologism; loanword; dictionaries; Real Academia Española; Neologismo; préstamo; diccionario; Real Academia Española;

    Sammanfattning : En este trabajo hemos investigado las nuevas entradas en el Diccionario de la lengua Española (DRAE) y los neologismos en el Banco de neologismos construido por el Observatori de Neologia, con el enfoque en los préstamos de estos corpus, haciendo una comparación entre ellos para averiguar las posibles diferencias y la posible influencia de una postura restrictiva de la Real Academia Española sobre estas diferencias. El resultado confirma una frecuencia menor de préstamos en el DRAE, y notamos que el francés y el latín son contribuyentes en mayor grado en el diccionario que en el Banco de neologismos, mientras la relación es la inversa para el inglés, que por otra parte constituye el idioma de origen más frecuente de los préstamos en ambos corpus. LÄS MER

  5. 5. Préstamos en el ámbito de la moda española : Una investigación del empleo de palabras extranjeras en la revista de moda Vogue España

    Kandidat-uppsats, Romanska språk

    Författare :Ida Melander; [2012]
    Nyckelord :loanword; Vogue; Spain; fashion; Préstamo; Vogue España; moda; marcas gráficas;

    Sammanfattning : En esta tesina investigamos el empleo de préstamos en el ámbito de la moda española, basándonos en el número febrero de la revista Vogue España. Usando un método cualitativo hemos analizado los préstamos encontrados en la revista, teniendo el enfoque tanto en si se marca que una palabra es de origen extranjero, cómo se hace esto estilísticamente y en cuáles palabras, como en si hay algunos rasgos generales entre los préstamos empleados. LÄS MER