Sökning: "strategia"
Visar resultat 1 - 5 av 7 uppsatser innehållade ordet strategia.
1. La resa del sardo, dell’italiano, dei realia e dei modi di dire nella traduzione svedese di Padre Padrone. L'educazione di un pastore
Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudierSammanfattning : La tesi si concentra su un'analisi traduttologica di come la lingua sarda, la lingua italiana, i realia (parole che denotano elementi culturospecifici senza corrispondenza nella linguacultura del metatesto) e i modi di dire funzionalmente simili ai realia, nel romanzo “Padre padrone. L’educazione di un pastore” di Gavino Ledda, vengono resi da Ingrid Börge nella traduzione in svedese “Padre padrone (Min far, min herre) En herdes fostran”. LÄS MER
2. Control of an Over-Actuated Vehicle for Autonomous Driving and Energy Optimization : Development of a cascade controller to solve the control allocation problem in real-time on an autonomous driving vehicle
Master-uppsats, KTH/Skolan för elektroteknik och datavetenskap (EECS)Sammanfattning : An Over-Actuated (OA) vehicle is a system that presents more control variables than degrees of freedom. Therefore, more than one configuration of the control input can drive the system to a desired state in the state space, and this redundancy can be exploited to fulfill other tasks or solve further problems. LÄS MER
3. “Nel segno dell’anguilla” : Osservazioni traduttologiche sulla traduzione italiana di “Ålevangeliet” di Patrik Svensson.
Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudierSammanfattning : Questa tesi si è concentrata sullo studio della traduzione degli elementi culturospecifici noti come realia dallo svedese all'italiano sulla base del quadro teorico degli studi di traduzione. Lo studio dei realia è importante poiché questi elementi senza corrispondenza diretta nella lingua di arrivo pongono una sfida nella resa e talvolta risultano anche difficili da distinguere in un testo. LÄS MER
4. "Åtgärder som befrämja rikets försvar och överensstämma med flaggans värdighet" : En undersökning av Sveriges marinstrategi våren 1941
Kandidat-uppsats, FörsvarshögskolanSammanfattning : Denna uppsats undersöker Sveriges marinstrategi i händelse av krig med Tyskland respektive Sovjeteunionen våren 1941 utifrån Chefen för Marinens instruktioner för krigsfall I respektive II. ... LÄS MER
5. Il piccolo mondo paesano: osservazioni traduttologiche sulla traduzione svedese de Il sarto della stradalunga di Giuseppe Bonaviri
Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudierSammanfattning : Il piccolo mondo paesano: osservazioni traduttologiche sulla traduzione svedese de Il sarto della stradalunga di Giuseppe Bonaviri Il presente lavoro si basa sull’analisi traduttologica del romanzo Il sarto della stradalunga di Giuseppe Bonaviri, pubblicato nel 1954 a Torino. Il lavoro vuole analizzare e mettere in risalto le strategie traduttive utilizzate nel passaggio dall’italiano allo svedese, in particolare riguardo agli elementi culturospecifici (realia). LÄS MER