Sökning: "strategia"

Visar resultat 1 - 5 av 7 uppsatser innehållade ordet strategia.

  1. 1. La resa del sardo, dell’italiano, dei realia e dei modi di dire nella traduzione svedese di Padre Padrone. L'educazione di un pastore

    Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudier

    Författare :Gunilla Törnqvist; [2024]
    Nyckelord :traduzione; traduttologia; Padre Padrone; Ledda; analisi traduttologica; sardo; italiano; svedese;

    Sammanfattning : La tesi si concentra su un'analisi traduttologica di come la lingua sarda, la lingua italiana, i realia (parole che denotano elementi culturospecifici senza corrispondenza nella linguacultura del metatesto) e i modi di dire funzionalmente simili ai realia, nel romanzo “Padre padrone. L’educazione di un pastore” di Gavino Ledda, vengono resi da Ingrid Börge nella traduzione in svedese “Padre padrone (Min far, min herre) En herdes fostran”. LÄS MER

  2. 2. Control of an Over-Actuated Vehicle for Autonomous Driving and Energy Optimization : Development of a cascade controller to solve the control allocation problem in real-time on an autonomous driving vehicle

    Master-uppsats, KTH/Skolan för elektroteknik och datavetenskap (EECS)

    Författare :Gianmarco Grandi; [2023]
    Nyckelord :LTV-MPC Linear Time-Varying Model Predictive Controller ; Trajectory following; Energy consumption; Vehicle stability; Vehicle model; Real-time performance; LTV-MPC Controllo a predizione del modello lineare tempo variabile ; Inseguimento di traiettoria; Consumo energetico; Stabilità del veicolo; Modello del veicolo; Prestazioni in tempo reale; LTV-MPC Linjär tidsvariabel modellförutsägande styrning ; spårföljning; energiförbrukning; fordonsstabilitet; fordonsmodell; prestanda i realtid;

    Sammanfattning : An Over-Actuated (OA) vehicle is a system that presents more control variables than degrees of freedom. Therefore, more than one configuration of the control input can drive the system to a desired state in the state space, and this redundancy can be exploited to fulfill other tasks or solve further problems. LÄS MER

  3. 3. “Nel segno dell’anguilla”  : Osservazioni traduttologiche sulla traduzione italiana di “Ålevangeliet” di Patrik Svensson.

    Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudier

    Författare :Kristina Groot Jensen; [2022]
    Nyckelord :Nel segno dell anguilla; Ålevangeliet;

    Sammanfattning : Questa tesi si è concentrata sullo studio della traduzione degli elementi culturospecifici noti come realia dallo svedese all'italiano sulla base del quadro teorico degli studi di traduzione. Lo studio dei realia è importante poiché questi elementi senza corrispondenza diretta nella lingua di arrivo pongono una sfida nella resa e talvolta risultano anche difficili da distinguere in un testo. LÄS MER

  4. 4. "Åtgärder som befrämja rikets försvar och överensstämma med flaggans värdighet" : En undersökning av Sveriges marinstrategi våren 1941

    Kandidat-uppsats, Försvarshögskolan

    Författare :Victor Strömgren Lasell; [2021]
    Nyckelord :Sweden; 1941; World War two; Second world war; WW2; naval strategy; strategy; see power; naval power; war planning; defence planning; Nazi Germany; Soviet Union; Finland; Ruotsi; 1941; Toinen maailmansota; Strategia; Laivasto; laivaston strategia; puolustuksen suunnittelu; Natsi-Saksa; Neuvostoliitto; Suomi; Schweden; 1941; zweites Weltkrieg; Marine; Strategie; Marine-Strategie; See-Strategie; Flotten-Strategie; Verteidigungsplanung; Kriegsplanung; NS-Deutschland; Deutschland; Sowjetunion; Finnland; Sverige; andra världskriget; 1941; flottan; marinstrategi; strategi; krigsplanering; flottstrategi; sjömakt; försvarsplanering; Nazityskland; Sovjetunionen; Finland;

    Sammanfattning : Denna uppsats undersöker Sveriges marinstrategi i händelse av krig med Tyskland respektive Sovjeteunionen våren 1941 utifrån Chefen för Marinens instruktioner för krigsfall I respektive II. ... LÄS MER

  5. 5. Il piccolo mondo paesano: osservazioni traduttologiche sulla traduzione svedese de Il sarto della stradalunga di Giuseppe Bonaviri

    Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för språkstudier

    Författare :Cristina Consani; [2021]
    Nyckelord :;

    Sammanfattning : Il piccolo mondo paesano: osservazioni traduttologiche sulla traduzione svedese de Il sarto della stradalunga di Giuseppe Bonaviri Il  presente lavoro si basa sull’analisi traduttologica del romanzo Il sarto della stradalunga di Giuseppe Bonaviri, pubblicato nel 1954 a Torino. Il lavoro vuole analizzare e mettere in risalto le strategie traduttive utilizzate nel passaggio dall’italiano allo svedese, in particolare riguardo agli elementi culturospecifici (realia). LÄS MER