Sökning: "Den svenska ordföljden"

Visar resultat 1 - 5 av 14 uppsatser innehållade orden Den svenska ordföljden.

  1. 1. FUNDAMENT I ENGELSKA OCH SVENSKA - En jämförelse av en engelsk populärvetenskaplig text och dess svenska översättning

    Magister-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Gustav Landälv; [2023-03-20]
    Nyckelord :översättningsstrategier; fundament; engelska; svenska; Chesterman; populärvetenskap;

    Sammanfattning : I studien analyseras strukturen hos 150 engelska fundament och deras svenska översättningar ur ett nästan sammanhängande utdrag från den engelska populärvetenskapliga boken Berlin: The Downfall 1945 och dess svenska översättning Berlin: Slutstriden 1945. Jämförelsen utgår främst ifrån flertalet av Andrew Chestermans översättningsstrategier, och även från grammatiska skillnader mellan engelska och svenska. LÄS MER

  2. 2. Som ett språk på rosor : En studie om hur dans på fritiden korrelerar med andraspråksinlärning av den svenska ordföljden

    Kandidat-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för svenska språket (SV)

    Författare :Kajsa Nordmark; [2018]
    Nyckelord :Andraspråksinlärning; andraspråksinlärare; dans; fysisk aktivitet; processbarhetsteorin; svenska; ordföljd;

    Sammanfattning : Syftet med studien var att undersöka om dans på fritiden korrelerade med andraspråkstalares språkfärdighet på svenska, och specifikt deras hantering av den svenska ordföljden. 49 andraspråksinlärare genomgick ett språkfärdighetstest och besvarade en enkät rörande dansvanor, fysisk aktivitet och andra faktorer som sägs påverka andraspråksinlärning. LÄS MER

  3. 3. Finns det ett samband mellan andel topikaliseringar i elevtexter och betyg? : En kvantitativ textlingvistisk undersökning av nationella provtexter från grundskolans årskurs 9

    Kandidat-uppsats, Uppsala universitet/Institutionen för nordiska språk

    Författare :Polina Klisjina; [2017]
    Nyckelord :svenska som andra språk; inverterad ordföljd; topikaliseringar; nationella prov;

    Sammanfattning : Inverterad ordföljd i svenskan upplevs ofta som svår och kan ta lång tid att lära sig för andraspråksinlärare. Problem med ordföljden kan påverka inlärares tal och texter negativt och orsaka missförstånd i kommunikationen. LÄS MER

  4. 4. Ordföljdsproblematik hos andraspråksinlärare : Inlärarnas transferering av modersmålets ordföljd till svenskan

    Kandidat-uppsats, Högskolan i Gävle/Avdelningen för humaniora

    Författare :Catarina Olsson; Nicoleta Radoi; [2017]
    Nyckelord :andraspråk; inlärartext; ordföljd; platshållartvång; processbarhetsteori; satsgrammatik; språk; svenska som andraspråk; transfer; transferering;

    Sammanfattning : Syftet med denna studie är att granska på vilket sätt ordföljdsregler i modersmålet påverkar inlärningen av ordföljden i svenskan, med tanken på att svenska representerar inlärarnas andra språk. Ytterligare ett syfte med vår studie är att undersöka om olika fel skiljer sig mellan inlärare med olika modersmål med utgångspunkt i ordföljdsproblematiken. LÄS MER

  5. 5. Från icke-V2 till V2: En studie av anpassning till V2 vid översättning av skönlitteratur och sakprosa från engelska till svenska

    Master-uppsats, Lunds universitet/Översättarutbildningen

    Författare :Cecilia Eriksson; [2017]
    Nyckelord :V2-regeln; översättning; V2-struktur; engelska; svenska; satser; ordföljd; syntax; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : I denna översättningsvetenskapliga undersökning studeras anpassning till den svenska V2-restriktionen vid översättning från engelska till svenska. V2-restriktionen innebär att ett finit verb måste placeras på andra position i svenska påståendesatser. LÄS MER