Avancerad sökning
Visar resultat 1 - 5 av 6 uppsatser som matchar ovanstående sökkriterier.
1. Om analyticitet hos Frege, Quine och andra filosofer
Magister-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för idé- och samhällsstudierSammanfattning : Distinktionen mellan analytiska och syntetiska sanningar spelade en viktig för filosofer som Leibniz, Hume och Kant. Men det var först med Frege som begreppet analyticitet fick en definition som inte bara tycks vara explicit utan som också hade en bred tillämpbarhet. LÄS MER
2. Loss, Gain, and Chromosomes : Readability and Translation Shifts in Medical Information for Families of Children with 10q25/10q26 Deletions
Magister-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för språk (SPR)Sammanfattning : The purpose of this thesis for the degree of Master, one year, is to investigate the translation of medical information from British English into Swedish. The analysis is concerned with readability and terminology. LÄS MER
3. Om Wittgensteins Tractatus : ett solipsistiskt begreppssystem och dess funktion
Kandidat-uppsats, Södertörns högskola/FilosofiSammanfattning : The aim of this thesis is to find out whether Ludwig Wittgenstein’s Tractatus Logico-Philosophicus can be equated with a conceptual system or ”Begriffsschrift”, and what the function of such a representative system would be. How can solipsism, idealism and realism be understood given that interpretation? Wittgenstein’s early philosophical inquiry revolved around the same problem with which Gottlob Frege and Bertrand Russell had dealt with. LÄS MER
4. Språkanvändning och förståelsekonstituering vid lärande : Ett studium om alternativ till den sociokulturella teorin inom pedagogik
Kandidat-uppsats, Linköpings universitet/Institutionen för kultur och kommunikationSammanfattning : I denna uppsats avhandlas alternativ till det sociokulturella perspektivet inom lärande och språkutveckling om hur förståelse konstitueras. Denna syn på språket grundar sig i Ludwig Wittgensteins teorier om till exempel språkspel som utvecklat en språktradition som kallas fenomenografi. LÄS MER
5. El trasvase interlingüístico de las metáforas en La casa de Bernarda Alba : Un estudio comparativo del español al sueco
Kandidat-uppsats, Uppsala universitet/Institutionen för moderna språkSammanfattning : En esta tesina se analiza las diferencias entre las metáforas en La casa de Bernarda Alba y sus equivalentes en una traducción sueca. Nuestros análisis se basan en la teoría sobre las metáforas conceptuales de Lakoff y Johnson (1980) con su enfoque cognitivista, además de la teoría de Gottlob Frege y sus ideas sobre sentido y significado, en el momento de compararlas. LÄS MER