Sökning: "semantiska strategier"

Visar resultat 1 - 5 av 14 uppsatser innehållade orden semantiska strategier.

  1. 1. Språklig stöttning för elever med svenska som andraspråk i ämnet idrott och hälsa på gymnasiet: En studie om hur lärare i idrott och hälsa arbetar med språk- och kunskapsutveckling

    Magister-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för svenska, flerspråkighet och språkteknologi

    Författare :Cecilia Lenk; [2022-10-25]
    Nyckelord :Språk- och kunskapsutveckling; ämnesspråk; stöttning; semantiska vågor; legitimation code theory;

    Sammanfattning : Den här studien undersöker om språklig stöttning förekommer för elever med svenska som andraspråk i ämnet idrott och hälsa, och hur den kan beskrivas av lärarna. I studien intresserar jag mig även för hur språkliga utmaningar för elever med svenska som andraspråk kan beskrivas i relation till framgång i ämnet idrott och hälsa, samt vilka strategier lärarna beskriver för att hantera dessa språkliga utmaningar. LÄS MER

  2. 2. Cenobiter och människohökar: om översättning av ordlekar i de två svenska versionerna av Henry David Thoreaus Walden

    Master-uppsats, Lunds universitet/Översättarutbildningen

    Författare :Linus Klasson; [2022]
    Nyckelord :H.D. Thoreau; Walden; ordlekar; dubbeltydighet; nyöversättning; nyöversättningshypotesen; Frans G. Bengtsson; Peter Handberg; översättningsstrategier; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : I denna masteruppsats jämförs de två svenska översättningarna av Henry David Thoreaus Walden (1854): Frans G. Bengtssons förstaöversättning från 1924 och Peter Handbergs nyöversättning från 2006. LÄS MER

  3. 3. TRADUIRE LA CULTURE – UNE TÂCHE IMPOSSIBLE ? Une étude sur la traduction des référents culturels dans la traduction française d’un roman policier de Camilla Läckberg

    Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Klara Pettersson; [2021-09-09]
    Nyckelord :Franska; kulturella referenser; översättningsstrategier; Läckberg;

    Sammanfattning : Denna studie har som syfte att skapa bättre förståelse för hur översättning mellan två språk går till och vilka problem den kulturella aspekten kan orsaka. Den syftar också till att bidra till forskningsfältet om översättning av kulturspecifika referenser och dess resultat kommer att jämföras med resultaten från tidigare forskning. LÄS MER

  4. 4. Effekten av textaugmenteringsstrategier på träffsäkerhet, F1-värde och viktat F1-värde

    M1-uppsats, KTH/Hälsoinformatik och logistik

    Författare :Jonatan Svedberg; George Shmas; [2021]
    Nyckelord :Text data augmentation; noise injection; synonym swap; back translation; RASA NLU; F1-score; Textdataaugmentering; brusinjektion; synonymutbyte; tillbakaöversättning; RASA NLU; F1-värde;

    Sammanfattning : Att utveckla en sofistikerad chatbotlösning kräver stora mängder textdata för att kunna anpassalösningen till en specifik domän. Att manuellt skapa en komplett uppsättning textdata, specialanpassat för den givna domänen och innehållandes ett stort antal varierande meningar som en människa kan tänkas yttra, är ett enormt tidskrävande arbete. LÄS MER

  5. 5. Ordförrådsintervention för flerspråkiga skolbarn i språklig sårbarhet : En kombination av ordskattsamling och interaktiv bokläsning

    Magister-uppsats, Linköpings universitet/Avdelningen för sinnesorgan och kommunikation

    Författare :Rebecca Sällberg; Moa Höglund; [2020]
    Nyckelord :Bilingualism; speech language and communication needs; SLCN; lexicon; lexicon pirate; interactive book reading; children; school-age children; Flerspråkighet; språklig sårbarhet; ordförråd; lexikon; ordskattsamling; interaktiv bokläsning; barn; förskoleklass;

    Sammanfattning : Språklig sårbarhet uppstår i situationer där omgivningens krav och förväntningar inte överensstämmer med de språkliga förutsättningar som finns hos en individ. Flerspråkiga barn med bristande exponering på sina språk riskerar att hamna i språklig sårbarhet och saknar ofta basordförråd på svenska, vilket påverkar senare läs- och skrivinlärning. LÄS MER