Sökning: "Multilingual Information Access"

Visar resultat 1 - 5 av 7 uppsatser innehållade orden Multilingual Information Access.

  1. 1. Catalogue across languages? : The opportunities and challenges of the multilingual Online Public Access Catalogue as an interface between librarians and end-users

    Master-uppsats, Högskolan i Borås/Akademin för bibliotek, information, pedagogik och IT

    Författare :Maud Guichard -Marneur; [2023]
    Nyckelord :Online Public Access Catalogue OPAC ; multilingual; users and end-users; interface; access;

    Sammanfattning : There exist two assumptions that may well be connected. The first is that in an increasingly global and technological world, language barriers have fallen. Online machine translation services are monetarily free for everyone to use. LÄS MER

  2. 2. Litteratur på många språk : utbud, urval och delaktighet på folkbiblioteken i tre kommuner i Skåne

    Master-uppsats, Lunds universitet/Avdelningen för ABM, digitala kulturer samt förlags- och bokmarknadskunskap

    Författare :Senka Islamovic; [2022]
    Nyckelord :Public libraries; multilingualism; mother tongue; agency; diversity; participation; deconstructionism; postcolonialism; essentialism; transnationalism Folkbibliotek; mångspråk; modersmål; agens; mångfald; delaktighet; dekonstruktivism; postkolonialism; transnationalism; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : The purpose of this master’s thesis is to examine how multilingual literature is acquired by public libraries in three municipalities of varying sizes in Skåne: what channels are used for purchase, what the selection process is based on and whether the target population is involved in the process. It also looks to explore the extent to which the professional librarians are representative of the population at large. LÄS MER

  3. 3. Tolksamarbete inom logopediska verksamheter : en enkätstudie ur tolkarnas perspektiv

    Magister-uppsats, Linköpings universitet/Institutionen för biomedicinska och kliniska vetenskaper

    Författare :Jennifer Aburto Maldonado; Lisa Eklind; [2021]
    Nyckelord :interpreters; the interpreters perspective; speech and language therapy; multilingualism; interpreter-mediated assessment; interpreter-mediated intervention; tolkar; tolkarnas perspektiv; logopedi; flerspråkighet; tolkförmedlad utredning; tolkförmedlad intervention;

    Sammanfattning : Behovet av tolkar inom hälso- och sjukvården har ökat i takt med att antalet flerspråkiga individer ökar i dagens samhälle. Detta medför högre krav på sjukvården att upprätthålla kvalitén på god hälso- och sjukvård för alla. LÄS MER

  4. 4. Flerspråkiga webbplatser? : En enkätstudie av webbansvarigapå folkbibliotek

    Kandidat-uppsats, Högskolan i Borås/Akademin för bibliotek, information, pedagogik och IT

    Författare :Hanna Bjarnegård; Anna Eklöv Rosander; [2016]
    Nyckelord :flerspråkighet; folkbibliotek; webbplatser; minoritetsspråk; tillgänglighet;

    Sammanfattning : The aim of this study was to examine to what extent, and how, multilingual information is made accessible on the websites of Swedish municipal libraries. In particular, wefocused on assessing access to foreign languages on the websites, and on identifying the criteria used when choosing these languages. LÄS MER

  5. 5. Text-Based Information Retrieval Using Relevance Feedback

    Master-uppsats, KTH/Skolan för informations- och kommunikationsteknik (ICT)

    Författare :Sharenya Krishnan; [2011]
    Nyckelord :Information Retrieval; Relevance Feedback; Query Expansion; Rocchio classification; Probabilistic model; Lucene; Similarity scoring function; Kullback-Leibler Divergence KLD ;

    Sammanfattning : Europeana, a freely accessible digital library with an idea to make Europe's cultural and scientific heritage available to the public was founded by the European Commission in 2008. The goal was to deliver a semantically enriched digital content with multilingual access to it. LÄS MER