Sökning: "verkningsmedel"

Visar resultat 1 - 5 av 7 uppsatser innehållade ordet verkningsmedel.

  1. 1. Svensklärares erfarenheter av att använda film i undervisningen på gymnasiet : En undersökning med fokus på en efferent lässtil

    Uppsats för yrkesexamina på avancerad nivå, Högskolan Dalarna/Institutionen för lärarutbildning

    Författare :Angelica Sedergren; [2023]
    Nyckelord :”Det vidgade textbegreppet”; efferent; estetisk; verkningsmedel; analys; läsförstå- else; ”kritiskt förhållningssätt”; literacy; litteracitet; film; spelfilm; svenska; svenskämnet; undervisning; gymnasiet;

    Sammanfattning : I skolans svenskämne ingår det att elever får ta del av fiktioner i form av skönlitteratur, men det vidgade textbegreppet innebär att text inte alltid behöver vara typografisk text i tryckta böcker. Även film kan med det vidgade textbegreppet ses som en text som kan läsas. LÄS MER

  2. 2. "You just have to belong. Long to be" : Narrativ, identitet och trauma i Melina Marchettas On the Jellicoe Road

    Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Institutionen för kultur och estetik

    Författare :Sofie Ek; [2023]
    Nyckelord :On the Jellicoe Road; Melina Marchetta; Perry Nodelman; Maria Nikolajeva; Narrative; Alternating Narratives; Unreliable narrator; Literary devices; Storytelling; Plot; Puzzle; Reader; YA fiction; Orphan; Bildungsroman; Identity; Trauma; Memory; On the Jellicoe Road; Melina Marchetta; Perry Nodelman; Maria Nikolajeva; Narrativ; Växlande narrativ; Opålitlig berättare; Litterära verkningsmedel; Berättande; Handling; Pussel; Läsaren; Fiktion för unga vuxna; Föräldralösa; Bildningsroman; Identitet; Trauma; Minne;

    Sammanfattning : This essay examines how narrative structures such as: alternating narratives, unreliable narrators, and literary devices affect the predominant storyline in fiction targeted at young adults. Because On the Jellicoe Road depicts an orphan character’s coming of age, attention is additionally brought to the novel’s portrayal of how identity and identities are displayed in relation to the overall mystery that finding one’s family creates. LÄS MER

  3. 3. Hur känns det? Rytm i Kristina Sandbergs Att föda ett barn, Sörja för de sina och Liv till varje pris

    Master-uppsats, Lunds universitet/Masterprogram: Litteratur - Kultur – Media

    Författare :Lisa Lundström; [2021]
    Nyckelord :Rytm; Kristina Sandberg; Maj-trilogin; rytmteori; form; rytmperception; prosarytm; biorytm; interpunktion; ledmotiv; stilistiska verkningsmedel; tystnad; paus; komposition; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : Kristina Sandbergs trilogi om hemmafrun Majs liv med böckerna Att föda ett barn (2010), Sörja för de sina (2012) och Liv till varje pris (2014) är ett stycke episk diskbänksrealism som samtidigt formmedvetet leker med prosakonstens konventioner i syfte att skapa rytm. Denna masteruppsats undersöker, genom en fyrdelad analys, rytmskapande på flera olika nivåer i text. LÄS MER

  4. 4. Berättarteknik, stilistik eller skönlitterära verkningsmedel? : En studie av skönlitterär undervisning och begreppstolkning i svenska 1 och 2 på gymnasiet

    Uppsats för yrkesexamina på avancerad nivå, Karlstads universitet/Institutionen för språk, litteratur och interkultur (from 2013)

    Författare :Ann-Sophie Nowak; [2020]
    Nyckelord :;

    Sammanfattning : Denna uppsats ämnar undersöka hur gymnasielärare tolkar de litteraturvetenskapliga begreppen berättarteknik, stilistik och skönlitterära verkningsmedel, som de tas upp i det centrala innehållet och kunskapskraven för svenska 1 och svenska 2 på gymnasiet. Vidare ämnar uppsatsen undersöka den inverkan som deras respektive tolkningar av dessa begrepp har på deras undervisning. LÄS MER

  5. 5. Semantiska problem vid översättning till svenska av en modern spansk roman. Riña de gatos – Madrid 1936 av Eduardo Mendoza

    Magister-uppsats, Lunds universitet/Översättarutbildningen

    Författare :Malin Davidsson; [2011]
    Nyckelord :Mendoza; semantik; översättning; spanska; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : Denna magisteruppsats utgår från min översättning av en del av romanen Riña de gatos [kattbråk] – Madrid 1936 skriven av Eduardo Mendoza (2010). Inledningsvis presenteras en källtextanalys och analys av förutsättningarna för översättningsarbetet och av de strategier jag valt. LÄS MER