Sökning: "Att arbeta med tolk"

Visar resultat 1 - 5 av 53 uppsatser innehållade orden Att arbeta med tolk.

  1. 1. När vi inte talar samma språk : En kvalitativ intervjustudie om upplevelser av det professionella mötet mellan familjebehandlare och familjer av utländsk bakgrund

    Uppsats för yrkesexamina på grundnivå, Högskolan Dalarna/Institutionen för hälsa och välfärd

    Författare :Tina Lundblad; Elin Qvick; [2023]
    Nyckelord :Family treatment; Intercultural social work; Cultural competence; Alliance; Culturalism; Familjebehandling; Interkulturell socialt arbete; Kulturkompetens; Allians; Kulturalism;

    Sammanfattning : Att arbeta som familjebehandlare inom individ- och familjeomsorgen innebär att dagligen möta familjer som bär sin unika historia, sitt kulturella ursprung och livserfarenheter. När familjebehandlare och familj inte talar samma språk kompliceras mötet och utmaningar kan uppstå. LÄS MER

  2. 2. Lost in translation : Sjuksköterskors erfarenheter av språkbarriärer vid omvårdnad av patienter med annan kulturell bakgrund

    Kandidat-uppsats, Röda Korsets Högskola

    Författare :Leyla Roshani; Sara Wendel; [2023]
    Nyckelord :Experience; Language; nursing; transcultural; Erfarenhet; sjuksköterskor; språk; transkulturell; omvårdnad;

    Sammanfattning : Bakgrund: En god kommunikation mellan sjuksköterska och patient är en grundförutsättning för god omvårdnad. För att uppnå en jämlik och personcentrerad vård är det viktigt att göra sig förstådd och blir förstådd. LÄS MER

  3. 3. Barnets röst genom tolk : En studie om handläggares egna erfarenheter av myndighetsutövning i tolkförmedlade samtal med barn

    Kandidat-uppsats, Umeå universitet/Institutionen för socialt arbete

    Författare :Jimmy Larsson; Modou Barry Törngren; [2023]
    Nyckelord :Myndighetsutövning; tolkanvändande; tolkförmedling; barnkonventionen; klarspråk.;

    Sammanfattning : Denna studies syfte är att få en djupare förståelse för hur handläggare upplever tolkförmedlande samtal med barn inom den offentliga sektorn. För att få fram data gjordes totalt fem digitalt genomförda semistrukturerade intervjuer med handläggare från Socialtjänst och Migrationsverket. LÄS MER

  4. 4. Komma till tals och komma till lyssnande : Lyssnande i språkutvecklande arbetssätt

    Uppsats för yrkesexamina på avancerad nivå, Malmö universitet/Institutionen för skolutveckling och ledarskap (SOL)

    Författare :Sofie Adamsson Danred; [2023]
    Nyckelord :listening; listeningskills; language development; listeningstrategies; reception; special education; Impression; lyssnande; lyssnandekompetens; lyssnandestrategier; reception; språkutveckling; specialpedagogik; språklig sårbarhet; ljudbok; talbok; talsyntes;

    Sammanfattning : Ambitionen med föreliggande uppsats är att bidra till att medvetandegöra och väcka diskussion om lyssnandet som en del av elevers språkutveckling. Att skriva, läsa och tala ses ofta som självklara delar av språklig utveckling medan talandets receptionsaspekt, att lyssna, är mindre utforskat i svensk skolkontext. LÄS MER

  5. 5. Interkulturell Kommunikation : Sjuksköterskors erfarenhet

    Kandidat-uppsats, Jönköping University/HHJ, Avd. för omvårdnad

    Författare :Malvin Elegonye; Daniel Alemu; [2022]
    Nyckelord :Experiences; communication; nursing; language barriers; nurse; interpreter; Erfarenheter; kommunikation; omvårdnad; språkbarriärer; sjuksköterska; tolk;

    Sammanfattning : Bakgrund: Sverige idag är ett multi-etniskt och flerspråkigt land där många människor talar ett annat språk än svenska. Språkbarriärer har uppstått som ett resultat av detta, särskilt inom sjukvården. Syfte: Syftet var att belysa sjuksköterskornas erfarenheter vid interkulturell kommunikation med patienter. LÄS MER