Sökning: "sara stridsberg"

Visar resultat 11 - 15 av 25 uppsatser innehållade orden sara stridsberg.

  1. 11. När moderskapet inte är tillräckligt : En komparativ studie av Birgitta Trotzigs Dykungens dotter och Sara Stridsbergs Happy Sally

    Kandidat-uppsats, Uppsala universitet/Litteraturvetenskapliga institutionen

    Författare :Sara Jolind; [2018]
    Nyckelord :Birgitta Trotzig; Sara Stridsberg; Dykungens dotter; Happy Sally; Moderskap; Komparativ läsning; Genusteori; Genus; Genuskontrakt; Norm; Normbrott; Normbrytande; Kvinnoroll;

    Sammanfattning : I beskrivningar av Sara Stridsbergs författarskap är Birgitta Trotzig ett återkommande namn. Främst har deras språkliga likheter betonats, men det finns även innehållsmässiga likheter då de båda återkommer till att skriva om moderskap. LÄS MER

  2. 12. Doloresvariationer : Queeranalytiska perspektiv på sexuella relationer med stora åldersskillnader inom svensk prosa

    Master-uppsats, Linköpings universitet/Institutionen för kultur och kommunikation

    Författare :Louise Almqvist; [2017]
    Nyckelord :Queer; Ålder; queeranalys; sexuella relationer; Larsson; Autisterna; Stridsberg; Darling River; Enquist; Liknelseboken; Thorvall; Älskare; pedofili; sexualbrott; reception; kritik; recensioner; mottagande; sexism;

    Sammanfattning : Tanken med uppsatsen är alltså att belysa kön och ålders betydelse för hur man skildrar och betraktar sexuella relationer. Jag har därför valt att analysera fyra skönlitterära verk, där kvinnan respektive mannen är den äldre parten i relationen, och den skildras ur kvinnan respektive mannens perspektiv. LÄS MER

  3. 13. SCUM på svenska : En uppsats om Sara Stridsbergs översättning av SCUM Manifesto och hennes tillhörande förord

    Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Tolk- och översättarinstitutet

    Författare :Emma Tönnes; [2016]
    Nyckelord :Translation; SCUM Manifesto; Valerie Solanas; Sara Stridsberg; Översättning; SCUM Manifest; Valerie Solanas; Sara Stridsberg;

    Sammanfattning : Uppsatsen har tre syften, alla beträffande Sara Stridsbergs översättning av amerikanskan Valerie Solanas radikalfeminstiska SCUM Manifesto från 1968: att göra en övergripande karaktäristik av översättningen, att undersöka och presentera nyckelord i översättningen, samt att beskriva samspelet mellan Stridsbergs förord och översättning. Med textanalysmodeller av Yvonne Lindqvist, Lennart Hellspong och Per Ledin genomförs textanalyser av översättningen i stort, av ett urval av nyckelord och av förordet. LÄS MER

  4. 14. Galna kvinnor eller odödliga konstnärer?

    Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Litteraturvetenskap

    Författare :Nora Makander; [2016]
    Nyckelord :Anna Jörgensdotter Sara Stridsberg Michel Foucault Kvinnlig galenskap; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : Syftet med den här uppsatsen är att undersöka hur den kvinnliga galenskapen framställs i Drömfakulteten av Sara Stridsberg och Drömmen om Ester av Anna Jörgensdotter. Utifrån tre huvudkategorier om galenskap, dröm och konstnärskap diskuterar uppsatsen hur kropp, kön och plats spelar en avgörande roll för galenskapens uttryck. LÄS MER

  5. 15. Att marknadsföra översatt litteratur : En komparativ analys av den tyska utgivningen av Sara Stridsbergoch den svenska utgivningen av Silke Scheuermann

    Master-uppsats, Uppsala universitet/Litteraturvetenskapliga institutionen

    Författare :Jana Rüegg; [2016]
    Nyckelord :cultural transfer; cultural transmission; marketing; translation; cultural transmitter; economization of literature; economy of attention; world literature; Sara Stridsberg; Silke Scheuermann; Claire Squires; Pascale Casanova; Petra Broomans; Ester Jiresch; Johan Svedjedal; kulturförmedling; kulturell överföring; marknadsföring; översättning; nodperson; ekonomisering av litteratur; uppmärksamhetsekonomi; världslitteratur; Sara Stridsberg; Silke Scheuermann; Claire Squires; Pascale Casanova; Petra Broomans; Ester Jiresch; Johan Svedjedal;

    Sammanfattning : Adapting literature from a cultural context to another is the main theme of my master's thesis. The aim is to determine how publishing houses adapt a book from a different cultural context to their own, and if there are any specific marketing choices being made during the publishing process. LÄS MER