Sökning: "fantasy roman"

Visar resultat 6 - 10 av 12 uppsatser innehållade orden fantasy roman.

  1. 6. “jorden skalf, och skogen skalf, och brodermördaren skalf”. En ekokritisk analys av naturskildringar i Emilie Flygare-Carléns En natt vid Bullar-sjön

    Master-uppsats, Lunds universitet/Litteraturvetenskap; Lunds universitet/Masterprogram: Litteratur - Kultur – Media

    Författare :Magdalena Malmfors; [2017]
    Nyckelord :Flygare-Carlén; Morton; ecocritique; ecocriticism; deconstruction; dekonstruktion; ekokritik; ecomimesis; ekomimesis; natur; naturskildring; estetik; roman; 1800-tal; realism; romantik; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : Forskningen om Emilie Flygare-Carléns (1807-1892) författarskap har länge framhävt en särskild relation till naturen, men sedan dess inträde i det sena 1900-talets genusvetenskapliga litteraturhistorier har denna relation komplicerats. Den här uppsatsen undersöker därför naturskildringar i författarens roman En natt vid Bullar-sjön (1847) med utgångspunkt i ekokritiska, dekonstruktivistiska perspektiv i allmänhet och Timothy Mortons begrepp ”ecomimesis” i synnerhet. LÄS MER

  2. 7. Preternatural och övermänniska. Översättning till svenska av ett antal primära och sekundära kulturella ord i Gail Carrigers roman Soulless

    Magister-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Sara Lindsten; [2014-11-11]
    Nyckelord :översättning; primära och sekundära kulturella ord; fantasy; Soulless; Gail Carriger; Brynja Svane;

    Sammanfattning : Syftet med den här uppsatsen är att undersöka om det är möjligt att använda sig av stra-tegier för översättning av primära kulturella ord vid översättning av sekundära kulturella ord. Kulturella ord är ord som används inom ett språk för att uttrycka kulturella förete-elser och som ofta är svåra att översätta eftersom de saknar motsvarighet på målspråket. LÄS MER

  3. 8. Fantasi i översättning - Om att översätta participiella satsförkortningar och fiktiva ord i The Way of Kings

    Magister-uppsats, Lunds universitet/Översättarutbildningen

    Författare :Carl-William Norrmo Ersgård; [2013]
    Nyckelord :Brandon Sanderson; fantasy; fiktiva ord; högfantasy; imitativ översättning; satsförkortningar; transformationer; översättningsstrategi; översättning; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : Denna uppsats bygger på en översättning av 6000 ord från inledningen till den amerikanske författaren Brandon Sandersons roman The Way of Kings, som är den första delen i hans serie The Stormlight Archive. Uppsatsen är indelad i tre avsnitt och börjar med en källtextanalys som utgår från Lennart Hellspong och Per Ledins (2010) modell för textanalys. LÄS MER

  4. 9. Genus ur fantasylitteraturens perspektiv. : Om genuskonstruktionen i fantasyromanen Graceling

    Kandidat-uppsats, Sektionen för humaniora (HUM)

    Författare :Ashley Zieman; [2013]
    Nyckelord :Genus; Fantasy; Intersektionalitet; Litteratur; Cashore;

    Sammanfattning : Uppsatsen undersöker framställningen av kvinnligt genus i en fantasy roman. ... LÄS MER

  5. 10. "Det finns alltid en annan sida". Om makt och representation i Jean Rhys Sargassohavet

    Magister-uppsats, Institutionen för kultur och kommunikation; Filosofiska fakulteten

    Författare :Hanna Karlsson (Sunnerstam); [2009]
    Nyckelord :Jean Rhys; Wide Sargasso Sea; postcolonial criticism; representation; narrative strategies; Jean Rhys; Sargassohavet; postkolonial kritik; representation; narrativa strategier;

    Sammanfattning : Uppsatsens syfte är att visa hur Jean Rhys i sin roman Sargassohavet ifrågasätter de narrativa strategier och diskurser som avgör vilka romanpersoner och perspektiv som får komma till uttryck. Rhys gör detta bland annat genom att placera en icke-västerländsk kvinna, som dessutom påstås vara galen, i protagonistens position. LÄS MER