Sökning: "skillnad mellan svenska språket och engelska språket"
Visar resultat 6 - 10 av 12 uppsatser innehållade orden skillnad mellan svenska språket och engelska språket.
6. Kan man prata engelska på svenska? : Vuxnas och ungdomars attityder till engelska inslag i svenska språket
Kandidat-uppsats, Linnéuniversitetet/Institutionen för svenska språket (SV)Sammanfattning : Abstract Syftet med studien är att undersöka och diskutera attityder till engelska inslag i svenska språket hos vuxna och ungdomar på ett småstadsgymnasium. De forskningsfrågor som ställs är om språkattityderna mestadels positiva eller negativa, om det finns någon skillnad mellan åldersgruppernas språkattityder och om engelska inslag accepteras olika mycket. LÄS MER
7. Avkodning gällande ordläsning på svenska och engelska hos svenska typiska läsare och elever med lässvårigheter i årskurs 4
Magister-uppsats, Logopedi; HälsouniversitetetSammanfattning : Olika språk har olika ortografiskt djup och svenska språket anses som ett mer ortografiskt ytligt (regelbundet) språk än engelska språket som anses vara mer ortografiskt djupt (oregelbundet). I Sverige studerar elever det främmande språket engelska från lågstadiet. LÄS MER
8. Barn berättar på svenska och engelska : En explorativ studie om narrativer hos flerspråkiga barn i tidig skolålder
Magister-uppsats, LogopediSammanfattning : Att växa upp i en miljö där två eller flera språk talas blir allt vanligare. Dock finns det begränsade kunskaper om hur språket hos flerspråkiga barn med misstänkt språkstörning bör bedömas. Denna studie utforskade den narrativa förmågan hos en grupp flerspråkiga barn i Sverige med typisk språkutveckling. LÄS MER
9. Kodväxling mellan svenska och engelska hos tvåspråkiga barn
Kandidat-uppsats, Institutionen för nordiska språkSammanfattning : I denna uppsats undersöks språkanvändningen hos tvåspråkiga barn. Det som speciellt har fokuserats är kodväxling mellan engelska och svenska hos tre tvåspråkiga barn som bor i Sverige. Informanterna är tre pojkar, bröder, som var 5 år och 6 månader vid undersökningen. LÄS MER
10. Samuel Pepys dagbok Översättning och översättningsanalys av en historisk text
Magister-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för svenska språketSammanfattning : I denna uppsats genomförs en översättning av ett antal avsnitt ur Samuel Pepys dag- bok från den engelska restaurationsepoken, varefter översättningen analyseras med särskilt fokus på de specifika svårigheter som kan uppstå med anledning av att texten är hämtad från en äldre tidsepok. Som målgrupp för översättningen antas en publik med intresse för historia på populärvetenskaplig nivå. LÄS MER