Sökning: "Skillnader mellan isländska och svenska"

Visar resultat 16 - 17 av 17 uppsatser innehållade orden Skillnader mellan isländska och svenska.

  1. 16. Svenskars och islänningars perception av känslor i det svenska språket

    Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Allmän språkvetenskap

    Författare :Sigrún Gunnarsdottir; [2007]
    Nyckelord :Känslor emotioner ; Perception; Paralingvistik; Linguistics; Allmän språkvetenskap Lingvistik; Phonetics; phonology; Fonetik; fonologi; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : Sammanfattning Hur bra är vår perception av känslor i tal och vad är det som gör att vi uppfattar skillnader mellan dem? Finns det könsrelaterade och kulturella skillnader i uppfattningen? En undersökning har genomförts för att komma närmare svaren på dessa frågor. 16 personer med svenska och 16 med isländska som modersmål deltog i ett perceptionstest där de fick lyssna på 120 svenska yttranden uttalade av svenskar. LÄS MER

  2. 17. Hon drog upp en lax och Bobby sydde en sidenklänning : Hur medveten är man om ett genusperspektiv i kurslitteraturen?

    Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Avdelningen för svenska, danska och isländska, tolkning i offentlig sektor och översättning

    Författare :Catharina Eriksson; [2006]
    Nyckelord :grammatik; språksociologi; språk och kön; genus; läromedel; universitetsundervisning; semantik; subjekt; intersektionalitet; Spender; Dale; grammar; sociolinguistics; gender; semantics; college teaching; intersectionality; Gender studies; Genusvetenskap; Swedish; Svenska; Grammar; semantics; semiotics; syntax; Grammatik; semantik; semiotik; syntax; Applied linguistics; foreign languages teaching; sociolinguistics; Tillämpad lingvistik; undervisning i främmande språk; sociolingvistik; Social Sciences; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : Sammanfattning: Uppsatsen består av två kvantitativa beräkningar gjorda i sex grammatikböcker ur kurslitteraturen vid Institutionen för nordiska språk, LU. Den första beräkningen utgörs av antalet subjekt i exempelmeningarna med manlig respektive kvinnlig referent. LÄS MER