Sökning: "italienska dialekter"

Hittade 4 uppsatser innehållade orden italienska dialekter.

  1. 1. Adverbet ngorə i betydelsen 'inte än' i dialekten sammartinese i södra Italien : En analys av dess användningar och individuella variation i sammartinese samt i närliggande dialekter

    Kandidat-uppsats, Stockholms universitet/Institutionen för lingvistik

    Författare :Matteo Giachi; [2022]
    Nyckelord :Faspolaritet; semantik; Aktionsarten; italienska dialekter;

    Sammanfattning : Denna studie analyserar faspolaritetsadverbet ngorə som negativ kontinuativ i dialekten sammartinese i regionen Molise i södra Italien. Syftet är att få en insikt om ngorə i sammartinese genom en analys av eliciterade data från infödda talare, utifrån Vendlers (1967) Aktionsarten samt van der Auwera (1998) och Van Baars (1997) teoretiska ramverk om faspolaritet. LÄS MER

  2. 2. Flerspråkighet i film - Om översättningsstrategier i två italienska dubbningar av Gudfadern.

    Master-uppsats, Lunds universitet/Översättarutbildningen

    Författare :Charlotte Lindholm; [2019]
    Nyckelord :Översättning; dialekter; sociolekter; flerspråkighet; massmedia och litteratur; dubbning av film; undertextning; översättningsstrategier; normalisering; amerikansk engelska; New Yorkengelska; italienska; sicilianska; Gudfadern; The Godfather; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : I denna uppsats undersöks vilka strategier som används vid dubbningen av filmtrilogin Gudfadern från dess amerikanska källtextsammanhang till ett italienskt måltextsammanhang. Syftet är dels att få mer information om hur översättning av flerspråkighet ser ut, dels hur det kan se ut när språkvarieteten som ska översättas är tillgänglig på det språk som det ska översättas till samt om förändringar över tid kan antydas. LÄS MER

  3. 3. ”Oversatt fra siciliansk” : Dialektkulturen i Norge och i Sverige speglad i skönlitterära översättningar

    Master-uppsats, Uppsala universitet/Institutionen för nordiska språk

    Författare :Lucia Pirani; [2019]
    Nyckelord :översättning; översättare; dialekt; dialekter; dialektkultur; dialektsituation; dialektmarkör; dialektologi; nynorska; bokmål; norska; talspråk; repliker; jämtska; trøndersk;

    Sammanfattning : Syftet med denna uppsats är att spegla skillnaderna mellan norsk och svensk dialektkultur genom att undersöka översättningar av dialektala inslag i skönlitteratur. I Norge är dialekterna inte lika utjämnade som i Sverige. Dessutom har de hög status och används både i vardagslivet och i offentliga sammanhang. LÄS MER

  4. 4. L'atteggiamento verso il dialetto veneziano tra i giovani veneziani. Un'indagine sociolinguistica.

    Kandidat-uppsats, Lunds universitet/Italienska

    Författare :Emma Hansson; [2006]
    Nyckelord :Italian language and literature; Humaniora; Humanities; Minority language; Youth Language; Dialect; Venetian; Bilingualismo; Lingua minoritaria; Linguaggio giovanile; Dialetto; Veneziano; Tvåspråkighet; Minoritetsspråk; Ungdomsspråk; Dialekter; Venetianska; Italienska; Italienska språk och litteratur ; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : ABSTRACT Scopo e quadro generale: Nella presente tesi viene investigata la situazione sociolinguistica del dialetto veneziano, tramite un questionario rivolto a giovani veneziani tra i 14 ed i 25 anni. Venezia è una città internazionale che ospita milioni di turisti ogni anno, mentre la città perde sempre più residenti. LÄS MER