Avancerad sökning

Visar resultat 1 - 5 av 29 uppsatser som matchar ovanstående sökkriterier.

  1. 1. Cenobiter och människohökar: om översättning av ordlekar i de två svenska versionerna av Henry David Thoreaus Walden

    Master-uppsats, Lunds universitet/Översättarutbildningen

    Författare :Linus Klasson; [2022]
    Nyckelord :H.D. Thoreau; Walden; ordlekar; dubbeltydighet; nyöversättning; nyöversättningshypotesen; Frans G. Bengtsson; Peter Handberg; översättningsstrategier; Languages and Literatures;

    Sammanfattning : I denna masteruppsats jämförs de två svenska översättningarna av Henry David Thoreaus Walden (1854): Frans G. Bengtssons förstaöversättning från 1924 och Peter Handbergs nyöversättning från 2006. LÄS MER

  2. 2. Ett transspråk : Flerspråkighet i Fredrik Ekelunds/Marisol M:s diktsamling Läppstifterska

    Kandidat-uppsats, Uppsala universitet/Institutionen för nordiska språk

    Författare :Alva Bäcklund; [2021]
    Nyckelord :flerspråkighet; språkväxling; lyrik; poesi; svenska som andraspråk; lyrikanalys; flerspråkig litteratur; translanguaging; transspråk; Fredrik Ekelund; Marisol M; Haapamäki och Eriksson;

    Sammanfattning : Föreliggande studie är en systematisk analys av språkväxlingen i den samtida diktsamling Läppstifterska, skriven av Fredrik Ekelund/Marisol M. Språkväxlingens form och funktioner samt samspel med textinnehåll står i fokus och är också de komponenter analysen syftar till att belysa. LÄS MER

  3. 3. När pappor sviker och normer bryts En analys av karaktärerna Pippi Långstrump och Ronja Rövardotter

    Uppsats för yrkesexamina på grundnivå, Örebro universitet/Institutionen för humaniora, utbildnings- och samhällsvetenskap

    Författare :Josefin Axling; Anna Hildingsson; [2020]
    Nyckelord :Astrid Lindgren; Pippi Långstrump; Ronja Rövardotter; normer; relationer; könsroller; barn och vuxna; pappor; exkludering; läsa mellan raderna; lässtrategier;

    Sammanfattning : Uppsatsen analyserar Astrid Lindgrens karaktärer Pippi Långstrump och Ronja Rövardotter. Litteraturanalysen genomförs med komparativ metod. Syftet är att synliggöra diskriminerande strukturer, exkluderingsmekanismer och normer i texterna. LÄS MER

  4. 4. VERK AV UNDER. En analys av Daniil Charms texter utifrån Bibeln som hypotext

    Magister-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Linnéa Bergfalk Erkmar; [2019-09-05]
    Nyckelord :ryska; Daniil Charms; ”Istorija”; ”Son”; ”Neožidannyj ulov”; Bibeln; Intertextualitet; Renate Lachmann;

    Sammanfattning : Syfte: Att analysera Daniil Charms prosatexter ”Istorija” och ”Son” samt hans dikt ”Neožidannyj ulov” utifrån bibelreferenser. Teori: Intertextuell teori, som innebär att alla texter som skrivs står i relation till andra texter som skrivits. LÄS MER

  5. 5. MANGA, ORTOGRAFI OCH ÖVERSÄTTNING. En karaktärs- och översättningsanalys av Yotsuba från Yotsuba&!

    Kandidat-uppsats, Göteborgs universitet/Institutionen för språk och litteraturer

    Författare :Niklas Sjöberg; [2019-01-28]
    Nyckelord :japanska; Yotsuba !; översättning; ortografi; manga;

    Sammanfattning : Syftet med denna uppsats är att analysera karaktären Yotsuba från mangan Yotsuba&!, hennes språkegenskaper och hur de har översatts till svenska, för att förhoppningsvis bidra till framtida översättningar av japansk manga till svenska. Det teoretiska ramverket för denna uppsats kommer att vara grundat i översättningsteorin skopos, Hasegawas beskrivning och kategorisering av översättningstekniker och Kinsuis rollspråkskoncept. LÄS MER